ṛṣe
- O great sage — SB 3.14.4plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 3.14.4
My mind has become very inquisitive, and therefore I am not satisfied with hearing the narration of the Lord's appearance. Please, therefore, speak more and more to a devotee who is faithful., SB 6.3.2plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 6.3.2
O great sage, never before has it been heard anywhere that an order from Yamarāja has been baffled. Therefore I think that people will have doubts about this that no one but you can eradicate. Since that is my firm conviction, kindly explain the reasons for these events. - O Nārada — SB 2.6.46plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 2.6.46
O Nārada, now I shall state, one after another, the transcendental incarnations of the Lord known as līlā-avatāras. Hearing of their activities counteracts all foul matters accumulated in the ear. These pastimes are pleasing to hear and are to be relished. Therefore they are in my heart. - O Nārada, O great sage — SB 2.6.40-41plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 2.6.40-41
The Personality of Godhead is pure, being free from all contaminations of material tinges. He is the Absolute Truth and the embodiment of full and perfect knowledge. He is all-pervading, without beginning or end, and without rival. O Nārada, O great sage, the great thinkers can know Him when completely freed from all material hankerings and when sheltered under undisturbed conditions of the senses. Otherwise, by untenable arguments, all is distorted, and the Lord disappears from our sight.
deva-ṛṣe
- O best saintly person among the demigods — SB 7.4.44plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.4.44
Mahārāja Yudhiṣṭhira said: O best of the saints among the demigods, O best of spiritual leaders, how did Hiraṇyakaśipu give so much trouble to Prahlāda Mahārāja, the pure and exalted saint, although Prahlāda was his own son? I wish to know about this subject from you. - O great sage among the demigods — SB 7.14.1plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.14.1
Mahārāja Yudhiṣṭhira inquired from Nārada Muni: O my lord, O great sage, kindly explain how we who are staying at home without knowledge of the goal of life may also easily attain liberation, according to the instructions of the Vedas. - O sage among the demigods — Madhya 24.278plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 24.278
"Parvata Muni continued, 'My dear friend Nārada Muni, you are glorified as the sage among the demigods. By your mercy, even a lowborn person like this hunter can immediately become attached to Lord Kṛṣṇa.'
eka-ṛṣe
- the primeval philosopher — Īśo 16plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Īśopaniṣad, Mantra 16
O my Lord, O primeval philosopher, maintainer of the universe, O regulating principle, destination of the pure devotees, well-wisher of the progenitors of mankind, please remove the effulgence of Your transcendental rays so that I can see Your form of bliss. You are the eternal Supreme Personality of Godhead, like unto the sun, as am I.
rāja-ṛṣe
- O best of kings — SB 4.29.38plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.29.38
O best of kings, one who is faithful, who is always hearing the glories of the Supreme Personality of Godhead, who is always engaged in the culture of Kṛṣṇa consciousness and in hearing of the Lord's activities, very soon becomes eligible to see the Supreme Personality of Godhead face to face. - O sage amongst the kings — SB 1.17.20plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.17.20
There are also some thinkers who believe that no one can ascertain the cause of distress by argumentation, nor know it by imagination, nor express it by words. O sage amongst kings, judge for yourself by thinking over all this with your own intelligence. - O saintly king — SB 4.28.48plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.28.48
O best of kings, please get up! Get up! Just see this world surrounded by water and infested with rogues and so-called kings. This world is very much afraid, and it is your duty to protect her.
sura-ṛṣe
- O sage among the demigods — SB 4.31.5plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.31.5
All the Pracetās began to address the great sage Nārada: O great sage, O brāhmaṇa, we hope you met with no disturbances while coming here. It is due to our great fortune that we are now able to see you. By the traveling of the sun, people are relieved from the fear of the darkness of night—a fear brought about by thieves and rogues. Similarly, your traveling is like the sun's, for you drive away all kinds of fear.
vipra-ṛṣe
- O best of the brāhmaṇas — SB 4.24.17plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.24.17
The great sage Vidura continued: O best of the brāhmaṇas, it is very difficult for living entities encaged within this material body to have personal contact with Lord Śiva. Even great sages who have no material attachments do not contact him, despite their always being absorbed in meditation to attain his personal contact., SB 8.20.9plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 8.20.9
O best of the brāhmaṇas, many men have laid down their lives on the battlefield, being unafraid of fighting, but rarely has one gotten the chance to give his accumulated wealth faithfully to a saintly person who creates holy places. - O great sage among the brāhmaṇas — SB 5.1.3plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.1.3
Elevated mahātmās who have taken shelter of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead are fully satiated by the shade of those lotus feet. Their consciousness cannot possibly become attached to family members. - O sage among the brāhmaṇas — SB 1.9.3plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.9.3
O sage amongst the brāhmaṇas, Lord Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, also followed, seated on a chariot with Arjuna. Thus King Yudhiṣṭhira appeared very aristocratic, like Kuvera surrounded by his companions [the Guhyakas].