kopa

  • anger — SB 3.1.14plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 3.1.14

    While speaking thus, Vidura, whose personal character was esteemed by respectable persons, was insulted by Duryodhana, who was swollen with anger and whose lips were trembling. Duryodhana was in company with Karṇa, his younger brothers and his maternal uncle Śakuni.
    , SB 4.10.4plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 4.10.4

    When Dhruva Mahārāja heard of the killing of his brother Uttama by the Yakṣas in the Himalaya Mountains, being overwhelmed with lamentation and anger, he got on his chariot and went out for victory over the city of the Yakṣas, Alakāpurī.
    , Madhya 14.145plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 14.145

    "The sober heroine conceals her anger within her heart and externally speaks sweet words. When her lover embraces her, she also returns his embrace.
  • angry — Ādi 16.89plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Ādi-līlā 16.89

    "This mere boy has blocked my intelligence. I can therefore understand that mother Sarasvatī has become angry with me.

kopa-āveśa

  • by a very angry mood — SB 7.8.3-4plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.8.3-4

    When Hiraṇyakaśipu understood the entire situation, he was extremely angry, so much so that his body trembled. Thus he finally decided to kill his son Prahlāda. Hiraṇyakaśipu was by nature very cruel, and feeling insulted, he began hissing like a snake trampled upon by someone's foot. His son Prahlāda was peaceful, mild and gentle, his senses were under control, and he stood before Hiraṇyakaśipu with folded hands. According to Prahlāda's age and behavior, he was not to be chastised. Yet with staring, crooked eyes, Hiraṇyakaśipu rebuked him with the following harsh words.

kopa-kālaḥ

  • the right time for Your anger (for the purpose of annihilating the universe) — SB 7.8.41plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.8.41

    Lord Śiva said: The end of the millennium is the time for Your anger. Now that this insignificant demon Hiraṇyakaśipu has been killed, O my Lord, who are naturally affectionate to Your devotee, kindly protect his son Prahlāda Mahārāja, who is standing nearby as Your fully surrendered devotee.

kopa-ujjvaladbhyām

  • blazing with anger — SB 7.2.2plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 7.2.2

    Filled with rage and biting his lips, Hiraṇyakaśipu gazed at the sky with eyes that blazed in anger, making the whole sky smoky. Thus he began to speak.

brahma-kopa

  • fury of a brāhmaṇaSB 1.18.2plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.18.2

    Furthermore, Mahārāja Parīkṣit was always consciously surrendered to the Personality of Godhead, and therefore he was neither afraid nor overwhelmed by fear due to a snake-bird which was to bite him because of the fury of a brāhmaṇa boy.

muni-kopa

  • by the anger of Kapila Muni — SB 9.8.12plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 9.8.12

    It is sometimes argued that the sons of King Sagara were burned to ashes by the fire emanating from the eyes of Kapila Muni. This statement, however, is not approved by great learned persons, for Kapila Muni's body is completely in the mode of goodness and therefore cannot manifest the mode of ignorance in the form of anger, just as the pure sky cannot be polluted by the dust of the earth.

nā kariha kopa

  • please do not be angry — Madhya 15.22plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 15.22

    It was at this time that Śrīla Advaita Ācārya said, "Please do not be angry. I speak the truth. I shall know whether You are a cowherd boy only if You can wheel this rod about."