ā
- even up to — SB 7.14.11
- from all sides — SB 4.4.6
- up to the limit of — SB 2.3.12
ā sma abhipṛcche
- I am inquiring — SB 3.24.34
ā-abdam
- for one year (by human measurement of time) — SB 10.13.40
- for one year — SB 10.13.26, SB 10.13.42
ā-aṅghri-mastakam
- from the feet up to the top of the head — SB 10.13.49
ā-bāla
- from the children — Madhya 7.81
ā-bāla-vṛddha
- beginning from the children up to the old persons — Madhya 4.83
ā-brahma
- beginning from Lord Brahmā — SB 5.14.29
ā-brahma-bhuvanāt
- up to Brahmaloka — SB 3.27.27
ā-caṇḍāla
- even to the lowest of men, known as the caṇḍāla — Madhya 15.41
- even to the lowest of men, the caṇḍāla — Madhya 15.108
ā-caṇḍālam
- even to the caṇḍālas — Madhya 15.110
ā-caṇḍāle
- even among the caṇḍālas — Ādi 4.40
- to everyone, even to the lowest person — Madhya 1.251
a-gṛha-sammatām
- who is not honored at home — SB 6.14.40
ā-janma
- from birth — Antya 6.311
- from childhood — Madhya 9.25
- since my birth — Madhya 10.175
ā-jānu-lambita-bhuja
- arms that reach the knees — Ādi 3.44
a-kalaṅka
- without contamination — Ādi 13.91
ā-kalpa-antam
ā-kalpam
- for the duration of the time of creation — SB 5.20.41
ā-kaṇṭha pūriyā
- filling up to the throat — Madhya 11.209
ā-mānasa-acalāt
- up to Mānasa Mountain — SB 4.16.14
ā-nīla-niṣadha-āyatau
- on the northern side up to the mountain known as Nīla and on the southern side up to the mountain known as Niṣadha — SB 5.16.10
a-nitye
- temporary youth — SB 9.18.41
ā-pāmaram
- even down to the lowest of men — Madhya 23.1
a-punaḥ-anvayam
- from which one does not return — SB 6.14.58
ā-sama-āvartanāt
- until the end of the brahmacarya-āśrama — SB 5.9.4
a-śarīra-vāk
- a vibration without a body — SB 10.1.54
- a voice coming from someone whose body was invisible — SB 10.1.34
ā-sindhu-nadī
- to the border of the river Sindhu — Ādi 10.87
a-sva-arthaiḥ
- not meant for self-interest — SB 6.10.10
a-sva-dṛk
- one who has not seen himself (because of the darkness of the bodily conception of life) — SB 10.4.22
a-tat
- not like that — SB 4.13.10
a-tat-arhā
- who did not deserve — SB 4.23.19
a-tat-arhaḥ
a-tat-arham
- unsuitable for a person like you — SB 6.15.18-19
a-tat-arhām
- although impossible — SB 4.26.4
a-tat-arhaṇaḥ
- though not qualified for it — SB 4.14.9
a-tat-arhaṇam
- not fit to be chastised (due to his noble character and tender age) — SB 7.8.3-4
- on which he should not have lamented — SB 4.28.22
- which was not at all sanctioned by the śāstras — SB 10.1.10
a-tat-arhaṇān
- not deserving such from them — SB 3.15.30
a-tat-dhiyā
- by accepting the body as the self — SB 7.9.17
a-tat-dhyānāt
- from the bodily concept of life — SB 4.12.4
a-tat-jña
- without knowledge — SB 10.12.25
a-tat-jña-jana
- by persons not knowing his real position — SB 5.9.9-10
a-tat-jñaḥ
- most ignorant — SB 7.15.10
a-tat-jñān
- bereft of spiritual knowledge — SB 5.5.15
a-tat-prabhāva-vidaḥ
- without understanding his exalted position — SB 5.9.8
a-tat-racanayā
- by expanding activities in the material field, mistaking the body for the self — SB 5.6.19
a-tat-tattva-vidaḥ
- not knowing the secret (of the portents) — SB 3.17.15
a-tat-vidaḥ
- persons who are not conversant with this — SB 3.33.11
- persons who are not in knowledge — SB 4.29.48
a-tat-vidam
- not experienced at that — SB 4.9.4
a-tat-vidām
a-tat-vīrya-kovidā
- without knowledge of the supremely powerful Personality of Godhead (because of intense love for Kṛṣṇa) — SB 10.9.12
a-tat-vīrya-viduṣi
- when Citraketu, who did not know the prowess of Lord Śiva — SB 6.17.10
a-tattva-jña
- one who has no knowledge of the Absolute Truth — Antya 5.120
ā-udaya-adreḥ
- from the mountain where the first appearance of the sun is visible — SB 4.16.20
ā-vaṭubhyaḥ
- unto those who appear as children — SB 5.13.23
ā-viriñcāt
- beginning from Lord Brahmā — SB 5.15.13
āya ā ya
- come here, come here — Antya 6.47
dhari-a
- capturing — Antya 1.144
dyāv-ā-pṛthivyoḥ antareṇa
- between the upper and lower portions of the universe — SB 5.22.5