SB 9.4.45

Text

yo mām atithim āyātam
ātithyena nimantrya ca
adattvā bhuktavāṁs tasya
sadyas te darśaye phalam

Synonyms

yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah

who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.
—this man who; māmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmām

about Me; at me; attains me; from me; Me (Kṛṣṇa); Me (Lord Kṛṣṇa); me (the earth); Me (the Supreme Lord); me (Vasiṣṭha); me; Me, the Supreme Personality of Godhead; My direction; Myself; of myself; to Me; unto me; upon me.
—unto me; atithimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatithim

although an uninvited guest; who, being an uninvited guest.
—who, being an uninvited guest; āyātamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāyātam

had come here.
—had come here; ātithyenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigātithyena

by your hospitality; with the reception of a guest.
—with the reception of a guest; nimantryaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignimantrya

after inviting me; taking leave of.
—after inviting me; caplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigca

ca; all these; also; also other bodily forms; also that I have not been able to ask; and (the five gross material elements and the ten acting and knowledge-gathering senses); and; and also; and Devahūti; and for all; and the paraphernalia; as also; as much as; as well; as well as; but; certainly; either; however; indeed; only; or; over and above; respectively; the word ca; this word ca; thus; totally; unlimitedly; verily.
—also; adattvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadattvā

without giving (food).
—without giving (food); bhuktavānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuktavān

has himself eaten.
—has himself eaten; tasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasya

and from him; Bali Mahārāja; before him (King Rantideva); by Him; by His; for Him; for that purpose; for the King; from him (Aśvamedhaja); from him (Devakṣatra); from him (Mahīnara); from him (Punarvasu); from him (Vibhu); from him; from Samaratha; he; his (Agnivarṇa's); his (Dakṣa's); his (Dhruva Mahārāja's); his (Jīmūta's son); his (Mahārāja Bharata's); his (Maitreya's); his (Nandīśvara's); his (Niṣāda's); his (of Mahārāja Parīkṣit); his (Purañjaya's); his (Purūravā's); his (Rantināva's); his (Sandhi's); his (son); His (the gigantic form's); his (the sage's); his (Vikukṣi's); his (Vyāsa's); his; his dead body; his son; in the service of Purañjaya; its; of Bali Mahārāja; of Citrasena; of Devamīḍha; of Dhruva; of Dhruva Mahārāja; of Durvāsā; of Gādhi; of He who is the Supreme Lord; of him (a student studying the Vedas); of him (Ajāmila); of him (Ambarīṣa); with him.
—of him; sadyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsadyaḥ

after all these philosophical speculations, mother Yaśodā fully surrendered to the Supreme Personality of Godhead; at once; at that very time; directly; forthwith; immediately; immediately after; instantly; on the same day; quickly; soon; suddenly; then and there; within no time.
—immediately; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte

all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.
—of you; darśayeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdarśaye

I shall show.
—I shall show; phalamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigphalam

a fruit; fruit (which has come down without being distorted); fruit; fruitive result; fruits; result; result of sacrifice; results; results of action; the fruit; the perfect result of the action; the perfection of activities; the result; the resultant action.
—the result. 

Translation

Mahārāja Ambarīṣa, you have invited me to eat as a guest, but instead of feeding me, you yourself have eaten first. Because of your misbehavior, I shall show you something to punish you. 

Purport

A devotee cannot be defeated by a so-called mystic yogī. This will be proved by the failure of Durvāsā Muni’s endeavor to chastise Mahārāja Ambarīṣa. Harāv abhaktasya kuto mahad-guṇāḥ (SB 5.18.12)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 5.18.12

All the demigods and their exalted qualities, such as religion, knowledge and renunciation, become manifest in the body of one who has developed unalloyed devotion for the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. On the other hand, a person devoid of devotional service and engaged in material activities has no good qualities. Even if he is adept at the practice of mystic yoga or the honest endeavor of maintaining his family and relatives, he must be driven by his own mental speculations and must engage in the service of the Lord's external energy. How can there be any good qualities in such a man?
. One who is not a pure devotee of the Supreme Lord has no good qualifications, however great a mystic, philosopher or fruitive worker he may be. Only a devotee emerges victorious in all circumstances, as will be shown in this incident involving the rivalry between Durvāsā and Mahārāja Ambarīṣa.