SB 9.3.25

Text

hantuṁ tam ādade vajraṁ
sadyo manyur amarṣitaḥ
savajraṁ stambhayām āsa
bhujam indrasya bhārgavaḥ

Synonyms

hantumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighantum

for killing; just to kill; to kill; to kill her; to nullify.
—to kill; tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam

by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.
—him (Cyavana); ādadeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigādade

accepted; hold; Indra took up; taught; took back; took up.
—Indra took up; vajramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvajram

his thunderbolt; the thunderbolt; thunderbolt; Vajra.
—his thunderbolt; sadyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsadyaḥ

after all these philosophical speculations, mother Yaśodā fully surrendered to the Supreme Personality of Godhead; at once; at that very time; directly; forthwith; immediately; immediately after; instantly; on the same day; quickly; soon; suddenly; then and there; within no time.
—immediately; manyuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmanyuḥ

anger; angry; because of great anger, without consideration; his anger; whose anger.
—because of great anger, without consideration; amarṣitaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigamarsitah

angry; being angry; being very much perturbed; in an angry mood; intolerant; unable to tolerate; Vīrabhadra, being greatly angry.
—being very much perturbed; saplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa

accompanied by; along with; he; her; that; with.
-vajramplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvajram

his thunderbolt; the thunderbolt; thunderbolt; Vajra.
—with the thunderbolt; stambhayāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigstambhayām

paralyzed.
āsaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasa

appeared; became; became possible; engaged herself; there was; was; was born; was there.
—paralyzed; bhujamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhujam

and my arm; arms; hand; the arm.
—the arm; indrasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigindrasya

of Indra; of King Indra; of Lord Indra.
—of Indra; bhārgavaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhārgavaḥ

Cyavana Muni, the descendant of Bhṛgu; in the dynasty of Bhṛgu; of the name Bhārgava; the great sage; Śukrācārya; Śukrācārya, the descendant of Bhṛgu.
—Cyavana Muni, the descendant of Bhṛgu. 

Translation

King Indra, being perturbed and angry, wanted to kill Cyavana Muni, and therefore he impetuously took up his thunderbolt. But Cyavana Muni, by his powers, paralyzed Indra’s arm that held the thunderbolt.