SB 9.1.16
Text
hotus tad-vyabhicāreṇa
kanyelā nāma sābhavat
tāṁ vilokya manuḥ prāha
nātituṣṭamanā gurum
Synonyms
hotuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighotuḥ
of the priest.—of the priest; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat
establishment of the statement tat tvam asi.—of the yajña; vyabhicāreṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvyabhicāreṇa
by that transgression.—by that transgression; kanyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkanya
a daughter; a daughter also; a young girl; an unmarried girl; by the daughter of Time; daughter; daughters; his daughter; my daughter; the daughter; the female child; your daughter.—a daughter; ilāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigila
Ilā; the girl, Ilā.—Ilā; nāmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignama
a dancing appearance of the player, technically known as udghātyaka.—by the name; sāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa
accompanied by; along with; he; her; that; with.—that daughter; abhavatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabhavat
appeared; became; came forth; came into existence; emanated; evolved; generated; he became; He expanded Himself in that way; it so became; so became; there became; there was; there were; took birth; took place; was; was born; was generated.—was born; tāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam
by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.—unto her; vilokyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvilokya
after seeing; by observing; by seeing; having seen; looking over; observing; seeing; seeing that; seeing them; seeing this; seeing thus; thus seeing; when he saw; when they saw.—seeing; manuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmanuḥ
became the Manu; he became the Manu; Lord Manu; Lord Svāyambhuva Manu; Manu; Manu himself; Manu, King Satyavrata; Svāyambhuva; Svāyambhuva Manu; the eighth Manu; the father of mankind; the Manu; Vaivasvata Manu; will be Manu.—Manu; prāhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprāha
addressed (the Lord); began to speak; explained; he said; instructed; replied; said; spoke; told.—said; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—not; atituṣṭamanāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatituṣṭamanāḥ
very much satisfied.—very much satisfied; gurumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggurum
heavy; his spiritual master; his spiritual master, Vasiṣṭha; his spiritual master, Śukrācārya; most severe; most worshipable; preceptor; spiritual master; the instructor; the master; the perfect spiritual master; the preceptor; the spiritual master; the supreme spiritual master; the supreme spiritual master, Kṛṣṇa; the teacher or spiritual master; unto his guru; unto his spiritual master; unto the spiritual master; you who act as a good advisor to all fallen souls.—unto his guru. ¶
Translation
Manu had begun that sacrifice for the sake of getting a son, but because the priest was diverted by the request of Manu’s wife, a daughter named Ilā was born. Upon seeing the daughter, Manu was not very satisfied. Thus he spoke to his guru, Vasiṣṭha, as follows. ¶
Purport
Because Manu had no issue, he was pleased at the birth of the child, even though a daughter, and gave her the name Ilā. Later, however, he was not very satisfied to see the daughter instead of a son. Because he had no issue, he was certainly very glad at the birth of Ilā, but his pleasure was temporary. ¶