Text 12

Text

tato gṛhītvāmṛta-bhājanaṁ harir
babhāṣa īṣat-smita-śobhayā girā
yady abhyupetaṁ kva ca sādhv asādhu vā
kṛtaṁ mayā vo vibhaje sudhām imām

Synonyms

tatah—thereafter; gṛhītvā—taking possession of; amṛta-bhājanam—the pot containing the nectar; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead, Hari, in the form of Mohinī; babhāṣa—spoke; isat—slightly; smita-sobhaya girā—with smiling beauty and by words; yadi—if; abhyupetam—promised to be accepted; kva ca—whatever it may be; sādhu asādhu va—whether honest or dishonest; krtam maya—is done by Me; vah—unto you; vibhaje—I shall give you the proper share; sudham—nectar; imam—this. 

Translation

Thereafter, the Supreme Personality of Godhead, having taken possession of the container of nectar, smiled slightly and spoke in attractive words. She said: My dear demons, if you accept whatever I may do, whether honest or dishonest, then I can take responsibility for dividing the nectar among you. 

Purport

The Supreme Personality of Godhead cannot abide by anyone’s dictation. Whatever He does is absolute. The demons, of course, were deluded by the illusory potency of the Supreme Personality of Godhead, and thus Mohinī-mūrti got them to promise that whatever She would do they would accept. 

Task Runner