SB 8.17.16
Text
prāyo ‘dhunā te ‘sura-yūtha-nāthā
apāraṇīyā iti devi me matiḥ
yat te ‘nukūleśvara-vipra-guptā
na vikramas tatra sukhaṁ dadāti
Synonyms
prāyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprayah
almost; almost always; for the most part; generally; in most cases; mostly.—almost; adhunāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadhunā
at present; at that moment; at the present moment; immediately; just now; just recently; now; nowadays; right now; to date; today; until now.—at the present moment; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte
all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.—all of them; asuraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasura
and by demons; and of the demons; and the demons; demon; demons; for the demons; O King of the demons; of demons; of demons, or godless persons; of the demons; the atheists; the demons.-yūthaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyūtha
bereft of her husband.-nāthāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignathah
the master; the Supreme Lord.—the chiefs of the demons; apāraṇīyāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapāraṇīyāḥ
unconquerable.—unconquerable; itiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiti
thus; all these; also; and so on; as; as such; considering all these things; considering in that way; here; in this way (after giving everything to the brāhmaṇas); in this way; it is thus; known by these names; like that; like this; so it is; such; taking it as; that; therefore; they; this; thus (Hariścandra said); thus (saying out of contempt); thus (thinking in the above-mentioned way); thus (thinking); thus; thus accepted; thus accepting the words of Lord Brahmā; thus deciding; thus stated; thus thinking; thus vituperating.—thus; deviplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdevi
O goddess; O goddess of the material world; O lady; O mother Aditi; O mother earth; O Urvaśī; O you who are worshipable for the whole world.—O mother Aditi; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme
about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.—My; matiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmatiḥ
attachment; attention; attraction; concentration; conception; consciousness; consideration; determination; enlightenment; faith; her mind; His attention; his intelligence; his mentality; his mind; identification; inclination; intelligence; mind; minded; opinion; such discrimination; the consciousness; the interest; the mind; thinking, feeling and willing; whose attention; whose consciousness; whose mind (is absorbed); whose mind.—opinion; yatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyat
which; about whom; all these; all those; although; and as; and whichever; anything; as; as a matter of fact; as it is; as its; as much as; as they are; because; because of; because of which; because of whom; by the result of which; by the Supreme Lord; by which; by which way; by whom (the Supreme Lord); by whom; by whose; by whose merciful; even though; everything that was required; fixed under Your direction; for; for which; from both of whom; from him; from which; from whom; from whose; from Yuyudha; he whose; his; His eternal form which; his son; if; in which; in whom; inasmuch as; Kṛṣṇa; now further; of him (Somāpi); of him; of Lakṣmī, the goddess of fortune; of the fire-gods; of the Lord; of the Supreme Lord; of the Supreme Personality of Godhead; of which (the intermediate space); of which; of whom (of the Supreme Lord); who; who is; whom; whose; whose form; Your.—because; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte
all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.—all the demons; anukūlaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganukūla
protected by brāhmaṇas, by whose favor the supreme controller is always present.-īśvaraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigīśvara
as the Supreme Lord; as the Supreme Personality of Godhead; by the supreme controller; controller; God; leadership; Lord; most influential; O supreme controller; of the Supreme Lord; of the Supreme Personality of Godhead; Supreme Lord; Supreme Personality of Godhead; the almighty God; the controller; the incarnation of the Supreme Lord; the Lord; the Lord's; the master; the masters; the Personality of Godhead; the proprietor; the supreme controller; the Supreme Lord; the Supreme Person; the Supreme Personality; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead or Īśvara Purī; Śrī Caitanya Mahāprabhu.-vipraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvipra
brahmaṇas; brāhmaṇa; brāhmaṇas; a brāhmaṇa; all the brāhmaṇas; and the brāhmaṇa; brāhmaṇa; brāhmaṇas; by brāhmaṇas; by such brāhmaṇas; especially the brāhmaṇas; incarnations as brāhmaṇas like Vāmanadeva; My dear brāhmaṇa; O brāhmaṇa; O brāhmaṇas; O holy brāhmaṇa; O learned brāhmaṇa; of a brāhmaṇa; of Lord Paraśurāma; of the brāhmaṇas; one brāhmaṇa; one brāhmaṇa; the brāhmaṇa (Gopāla Cāpāla); the brāhmaṇa; the brāhmaṇa Kṛṣṇadāsa; the brāhmaṇa of Deccan; the brāhmaṇas; the brāhmaṇa,; the brāhmaṇas; the elderly brāhmaṇa; the Mahārāṣṭrian brāhmaṇa; the word vipra.-guptāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigguptah
being protected; protected.—protected by brāhmaṇas, by whose favor the supreme controller is always present; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—not; vikramaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvikramaḥ
bravery; forward steps; influence; prowess; prowess or processes; specific power or situation; the use of power; whose strength.—the use of power; tatraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtatra
about the well of nectar; all those; among the sons; among them; and there; as well as; at that time; at that very spot; because of; here; in Him; in such; in such a condition; in such a position; in such a subject matter; in such activities; in that; in that case; in that connection (getting out of the entanglement of material conditioning); in that connection; in that direction; in that dynasty; in that forest; in that function; in that heavenly planet; in that meeting; in that ninth period of Manu; in that period (the eleventh manvantara); in that period; in that period of Manu; in that place; in that sacrifice; in that sixth manvantara; in that way; in the assembly; in the battlefield; in the eighth manvantara; in the forest; in this manvantara; in this; in those manvantara periods; in those hellish planets; in victory or defeat; in whom; inside the house of Narakāsura; on that hill; on the bank of the river; on the spot; on this fact; standing there; than them; that; then; then and there; thereafter; therefore; therein; thereof; thereon; thereupon; to that household life; upon doing this; within the wide-open mouth of Kṛṣṇa.—there; sukhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsukham
all happiness; all right; amenities; any happiness; comfortable; comfortably; convenient; easily; happily; happiness; happiness due to pious activities; happy; in happiness; in pleasure; is all well; material happiness; sense enjoyment; Sukha; transcendental happiness; without difficulty.—happiness; dadātiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdadāti
can give; delivers; gives; gives charity; gives in charity.—can give. ¶
Translation
O mother of the demigods, in My opinion almost all the chiefs of the demons are now unconquerable, for they are being protected by brāhmaṇas, whom the Supreme Lord always favors. Thus the use of power against them now will not at all be a source of happiness. ¶
Purport
When a person is favored by brāhmaṇas and Vaiṣṇavas, no one can defeat him. Even the Supreme Personality of Godhead does not interfere when one is protected by a brāhmaṇa. It is said, go-brāhmaṇa-hitāya ca. The Lord’s first inclination is to give all benedictions to the cows and brāhmaṇas. Therefore if brāhmaṇas favor someone, the Lord does not interfere, nor can anyone interfere with the happiness of such a person. ¶