SB 7.9.5

Text

sva-pāda-mūle patitaṁ tam arbhakaṁ
vilokya devaḥ kṛpayā pariplutaḥ
utthāpya tac-chīrṣṇy adadhāt karāmbujaṁ
kālāhi-vitrasta-dhiyāṁ kṛtābhayam

Synonyms

svaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsva

by himself; by your own; his; his own; in his own; of one's own; of their own; one's own; own; personal, internal; personal, own; with his wealth.
-pādaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpada

feet; foot; from their position in Vaikuṇṭha; her foot; legs; lotus feet; of feet; one verse; position; stanza; the legs; the lotus feet; the lotus feet of the Lord; the position; the verse; the word; verse; verses; words.
-mūleplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmūle

at the base; at the root of; by roots; with roots.
—at His lotus feet; patitamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpatitam

fallen; having fallen.
—fallen; tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam

by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.
—him (Prahlāda Mahārāja); arbhakamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigarbhakam

child; only a little boy; the child; the helpless boy; the innocent boy; unto the child.
—only a little boy; vilokyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvilokya

after seeing; by observing; by seeing; having seen; looking over; observing; seeing; seeing that; seeing them; seeing this; seeing thus; thus seeing; when he saw; when they saw.
—seeing; devaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdevah

a demigod; by incarnation; demigod; King Indra; Lord; Lord Brahmā; Lord Indra; Lord Nṛsiṁhadeva; Lord Yamarāja; Lord Śambhu; Mahādeva; Mahārāja Pṛthu; providence; Supreme Lord; that Lord Brahmā; the demigod; the demigod Indra; the demigod Varuṇa; the demigod Yamarāja (dīvyatīti devaḥ, one who is always brilliant and illuminated is called deva); the demigods; the god; the god of rain; the Lord; the Lord, God; the Personality of Godhead; the principal demigod; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead; the worshipable lord; to the Personality of Godhead; to the Supreme Personality of Godhead.
—Lord Nṛsiṁhadeva; kṛpayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrpaya

being merciful; by being merciful to all other living entities; by causeless mercy; by causeless mercy upon them; by compassion; by His causeless mercy; by His causeless mercy upon His devotee and mother; by mercy; by the mercy; by your mercy; graciously; mercifully; out of causeless mercy; out of compassion; out of full compassion; out of great mercy; out of heartfelt sympathy; out of His causeless mercy; out of mercy; with compassion; with mercy.
—out of His causeless mercy; pariplutaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpariplutaḥ

smeared with blood; very much afflicted (in ecstasy).
—very much afflicted (in ecstasy); utthāpyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigutthāpya

after coming out; brought them back to life; immediately lifted their respective sons; raising.
—raising; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat

establishment of the statement tat tvam asi.
-śīrṣṇiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigśīrṣṇi

on the head.
—on his head; adadhātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadadhāt

accepted; carried; gave; He invested; placed.
—placed; karaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkara

accept; be engaged in; become; bestow; cause; continue; do; endeavor; engage in; explain; get; give; hand; hands; in hand; in the hand; in the hands; just do; just perform; kindly bestow; kindly do; make (me); make; observe; of the hand; perform; please do; please do unto me; practice; present; put forth; show; surname; tax; taxes; the hand; the palms; you are writing; you become; You can do; You do; You give; You made; you make; You perform; You pose.
-ambujamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigambujam

lotus; lotus flower.
—His lotus hand; kālaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkala

melodious.
-ahiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahi

by the serpent; different kinds of snakes; like a snake; serpent; snake; the cobras.
—of the deadly snake of time, (which can cause immediate death); vitrastaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvitrasta

afraid.
—afraid; dhiyāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhiyam

by intelligence.
—to all of those whose minds; kṛtaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrta

accepted; accepted or assumed; activities; adjusting; already done; by accepting; completed; composed; determination; doing so; done; done by; excited; fixed; had been performed; having done; having made; having performed; made; making; manufactured into different forms; on which is created; performance of; performed; performing; placed; taken; undertaken; with Satya-yuga.
-abhayamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabhayam

Abhaya; assurance of safety; assurances; courage; fearless; fearlessness; fearlessness, liberation; freedom; freedom from all fears; freedom from the fearful condition of material existence; fully safe; safety; where there is no anxiety; without fear.
—which causes fearlessness. 

Translation

When Lord Nṛsiṁhadeva saw the small boy Prahlāda Mahārāja prostrated at the soles of His lotus feet, He became most ecstatic in affection toward His devotee. Raising Prahlāda, the Lord placed His lotus hand upon the boy’s head because His hand is always ready to create fearlessness in all of His devotees. 

Purport

The necessities of the material world are four-āhāra, nidrā, bhaya and maithuna (eating, sleeping, defending and mating). In this material world, everyone is in fearful consciousness (sadā samudvigna-dhiyām), and the only means to make everyone fearless is Kṛṣṇa consciousness. When Lord Nṛsiṁhadeva appeared, all the devotees became fearless. The devotee’s hope of becoming fearless is to chant the holy name of Lord Nṛsiṁhadeva. Yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ: wherever we go, we must always think of Lord Nṛsiṁhadeva. Thus there will be no fear for the devotee of the Lord.