SB 7.9.35

Text

sa tv ātma-yonir ativismita āśrito ‘bjaṁ
kālena tīvra-tapasā pariśuddha-bhāvaḥ
tvām ātmanīśa bhuvi gandham ivātisūkṣmaṁ
bhūtendriyāśayamaye vitataṁ dadarśa

Synonyms

saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ

mahat-tattva; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the muni); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the brāhmaṇa; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that brāhmaṇa; that yoga system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.
—he (Lord Brahmā); tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu

again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.
—but; ātmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatma

and of the soul; and of the Supersoul (Paramātmā); and the mind; body; by a manifestation of Yourself; by the body and mind; by the Supreme Personality of Godhead; by themselves; by Yourself; heart; Himself; his; in Himself; in the body; in the living entities; into the self; living being; mind; of all living entities; of Himself; of one's self; of spiritual knowledge; of the mind; of the mind and senses; of the soul; of the Supreme; one's own; own; personal; self; self-realized; soul; spirit; Supersoul; the body and mind; the devotees are the Lord's heart and soul; the mind; the mind and body; the self; the spirit; the Supersoul; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Self; the tree of work; to the body; upon the Supersoul; within; Yourself; ātmā.
-yoniḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyoniḥ

source of birth; the cause of appearance; the source; the source of birth; whose source of birth.
—who is born without a mother (directly begotten by the father, Lord Viṣṇu); atiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigati

completely; exceedingly; extremely; great; greater; greatly; highly; superseding; too; too much; very; very great; very much; very serious.
-vismitaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvismitah

being astonished; being surprised; He also, for the time being, was astonished; in great astonishment; struck with wonder; was astonished; was struck with wonder.
—very much surprised (not finding the source of his birth); āśritaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasritah

accepting; receiving; refuge; situated; situated on; taken refuge; taken shelter of; taking recourse to; taking shelter of; took shelter of (and is living in even now); under; under the protection.
—situated on; abjamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigabjam

a lotus flower; lotus flower; lotuslike; the lotus.
—the lotus; kālenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkālena

because of the influence of time; because of time (the end of Brahmā's day); because of years of fighting; by a favorable time (or kāvyena---by Śukrācārya); by due course of time (the land and other material things become purified); by means of the eternal kāla; by the course of time; by the eternal time; by the influence of time; by the time factor; by time; duration; eternal time; for many years; in course of time; in due course of time (after millions and millions of years); in due course of time; in the course of time; in time; of time; time; with the course of time.
—in due course of time; tīvraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtīvra

fierce.
-tapasāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtapasa

austerity; by a severe type of penance; by austerities; by austerities and penances; by austerity (the senses become purified); by austerity; by austerity or voluntary rejection of material enjoyment; by dint of austerity and penances; by executing austerities; by executing austerity; by penance; by penances; by practicing austerities and penances; by serious penances; by severe austerities and penances; by the austerities; by the austerity; by the difficult austerities; by the same energy of penance; by the strength of your austerities; by their austerity; by your austerities; due to austerity; on account of austerity; penance; under severe austerities; with great austerities and penances.
—by severe austerities; pariśuddhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpariśuddha

uncontaminated.
-bhāvaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavah

Bhava; birth; birth in this material world; good fortune; known as Bhava; Lord Śambhu (Lord Śiva); Lord Śiva; material existence; the origin; Vīrabhadra; Śiva.
—being completely purified; tvāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvam

establishment of the statement tat tvam asi.
—You; ātmaniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigātmani

being situated in Him; in her heart; in herself; in himself; in his body; in his body and existence; in his own mind; in his own self; in His own self, or in the ordinary living entities; in intelligence; in my mind; in one's self; in person; in relation to Me; in relation to the Supreme Lord; in the body; in the heart; in the living entity; in the mind; in the pure state of the soul; in the self; in the soul; in the Superself; in the Supersoul; in the Supreme; in the Supreme Self; in the Supreme Soul; in the Supreme Spirit; in the Transcendence; in your own heart; in Your own self; in yourself; internal; of the ordinary living entity; of the self; on the self or the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead; on the Supersoul; on their own; own self; self; the basic principle of all existence; the self; to himself; to the mind; to the Supreme Personality of Godhead, who is the soul; unto Himself; unto the demons and demigods; unto the ego; unto the living entity; unto the Lord; unto the self; unto the soul; unto the Supersoul; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Soul; unto Vāsudeva, the original person; upon the self; when the living entity; whom he considered to be himself; with the Supreme Supersoul; within himself; within the core of your heart; within the mind; within your self.
—in his body and existence; īśaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigisa

as controllers; because of the Lord; by the Lord; by the Supreme Personality of Godhead; Lord Śiva; my dear Lord; O Lord; O my dear lord; O my Lord; O my Lord, the supreme controller; O powerful controller; O supreme controller; O Supreme Lord; rulers; the predominating time; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead.
—O my Lord; bhuviplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuvi

everywhere; in the material world; in the world; in this earth; in this world; on earth; on the earth; on the earth, the home of human beings; on the ground; on the planet earth; on the surface of the earth; on the surface of the globe; on the surface of the world; on this earth; on this planet; over the universe; touching the ground; upon this earth; within the earth; within this world.
—within the earth; gandhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggandham

aroma; flavor; the aroma.
—aroma; ivaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiva

almost the same; as; as if; as if it were so; as it; as it is; as it is so; as it was; as it were; as though; certainly; exactly; exactly like; exactly like that; in pursuance of; in the manner of; indeed; just as; just like; like (just as a king exacts taxes for the benefit of the servant or the citizens pay taxes for the benefit of the king); like; like that; like that of; like this; likened; or; quite; seemingly; similarly; simply; somewhat; thus.
—like; atiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigati

completely; exceedingly; extremely; great; greater; greatly; highly; superseding; too; too much; very; very great; very much; very serious.
-sūkṣmamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsuksmam

minute; spiritual, beyond all material conceptions; subtle; the subtle. spiritual form of the Lord.
—very subtle; bhūtaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuta

all living entities; all that is created or born; an ordinary ghost; and of the Bhūtas; body; by other living entities; by the five material elements; created; creation; ego; elements; everything that be; evil spirits; ghost; ghosts; ghosts named Bhūtas; gross material elements; jinn; living entities; living entity; material elements; material ingredients; of all existence; of different nations; of living entities; of ordinary living entities; of the living beings; of the living entities; of the material elements; other living beings; other living entities; past; the evil spirits; the five elements; the five gross elements (the sky, etc.); the five gross elements; the five material elements; the ghost; the gross; the gross elements; the material elements; the material energy; the physical elements; to other living entities; with all the gross material elements.
-indriyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigindriya

and of the senses themselves; and to the senses; bodily; by the senses; material senses; of sense organs; of the senses; senses; the knowledge-acquiring senses; the material senses; the sense organs; the senses; the senses for working and recording knowledge; the ten senses; to the senses; with the senses.
—composed of elements and senses; āśayaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasaya

by culture; desire; determination; disposition; His desire; intention; of desires; purpose; the mind; with mind, intelligence and false ego.
-mayeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmaye

all-pervading; bedecked with.
—and that filled with desires (the mind); vitatamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvitatam

expanded (in the spirit of material enjoyment); expanded; spread; spread out.
—spread out; dadarśaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdadarśa

Brahmā saw; could see; did see; Durvāsā Muni saw; found; happened to see; he saw; looked upon; Lord Śiva saw; observed; saw; saw by chance; she saw; visited; was able to see.
—found. 

Translation

Lord Brahmā, who is celebrated as ātma-yoni, having been born without a mother, was struck with wonder. Thus he took shelter of the lotus flower, and when he had been purified after undergoing severe austerities for many hundreds of years, he could see that the cause of all causes, the Supreme Personality of Godhead, was spread throughout his own body and senses, just as aroma, although very subtle, is perceived in the earth. 

Purport

Here the statement of self-realization ahaṁ brahmāsmi, which is interpreted by the Māyāvāda philosophy to mean “I am the Supreme Lord,” is explained. The Supreme Lord is the original seed of everything (janmādy asya yataḥ [SB 1.1.1]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigŚrīmad Bhāgavatam 1.1.1

O my Lord, Śrī Kṛṣṇa, son of Vasudeva, O all-pervading Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto You. I meditate upon Lord Śrī Kṛṣṇa because He is the Absolute Truth and the primeval cause of all causes of the creation, sustenance and destruction of the manifested universes. He is directly and indirectly conscious of all manifestations, and He is independent because there is no other cause beyond Him. It is He only who first imparted the Vedic knowledge unto the heart of Brahmājī, the original living being. By Him even the great sages and demigods are placed into illusion, as one is bewildered by the illusory representations of water seen in fire, or land seen on water. Only because of Him do the material universes, temporarily manifested by the reactions of the three modes of nature, appear factual, although they are unreal. I therefore meditate upon Him, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is eternally existent in the transcendental abode, which is forever free from the illusory representations of the material world. I meditate upon Him, for He is the Absolute Truth.
. ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate
[Bg. 10.8]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 10.8

I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who know this perfectly engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.
). Thus the Supreme Lord extends everywhere, even throughout our bodies, because our bodies are made of material energy, which is the Lord’s separated energy. One should realize that since the Supreme Lord spreads throughout one’s body and since the individual soul is a part of the Supreme Lord, everything is Brahman (sarvaṁ khalv idaṁ brahma). This realization was achieved by Lord Brahmā after he was purified, and it is possible for everyone. When one is completely in knowledge of ahaṁ brahmāsmi, he thinks, “I am part of the Supreme Lord, my body is made of His material energy, and therefore I have no separate existence. Yet although the Supreme Lord is spread everywhere, He is different from me.” This is the philosophy of acintya-bhedābheda-tattva. An example given in this regard is that of the aroma within the earth. In the earth there are aromas and colors, but one cannot see them. Actually we find that when flowers grow from the earth, they appear with different colors and aromas, which they have certainly gathered from the earth, although in the earth we cannot see them. Similarly, the Supreme Lord, by His different energies, spreads throughout one’s body and soul, although we cannot see Him. An intelligent man, however, can see the Supreme Lord existing everywhere. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham: [Bs. 5.35] the Lord is within the universe and within the atom by His different energies. This is the real vision of the Supreme Lord for the intelligent man. Brahmā, the first created being, became the most intelligent person by his tapasya, austerity, and thus he came to this realization. We must therefore take all knowledge from Brahmā, who became perfect by his tapasya.