SB 7.8.50

Text

śrī-gandharvā ūcuḥ
vayaṁ vibho te naṭa-nāṭya-gāyakā
yenātmasād vīrya-balaujasā kṛtāḥ
sa eṣa nīto bhavatā daśām imāṁ
kim utpathasthaḥ kuśalāya kalpate

Synonyms

śrīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsri

and opulence; beautiful; beauty; fortune; Lakṣmī, the goddess of fortune; named śrī; opulence or beauty; opulences; the affluent; the goddess of fortune; the goddess of fortune, or a beautiful calf; the treasury houses; transcendental; with opulence.
-gandharvāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggandharvah

a Gandharva.
ūcuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigūcuḥ

addressed; began to say; prayed; replied; requested or spoke; said; talked; they said.
—the inhabitants of Gandharvaloka (who are usually engaged as musicians of the heavenly planets) said; vayamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvayam

age; all of us (the Daityas); all of us; I; of us; us; we (are); we (Prahlāda Mahārāja); we (the demigods); we (the great sages and the ministers and adherents of the King); we (the hearer); we; we also; we are.
—we; vibhoplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvibho

Lord Viṣṇu; my dear Supreme Lord; O almighty one; O great King; O great one; O great person; O Lord; O master of the state; O my lord; O my Lord, O Supreme; O powerful one; O Supreme; O supreme great.
—O Lord; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte

all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.
—Your; naṭaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignata

dancer; dramatists; of dancers.
-nāṭyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignāṭya

dressed as a player.
-gāyakāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggāyakāḥ

singers; the reciters.
—dancers and singers in dramatic performances; yenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyena

as; as if; as it were; because; by all this; by something; by such activities; by such an incarnation; by such knowledge; by that love; by the agency; by the bestower; by the chanting of which; by the same thunderbolt; by which (as a result of the yajña); by which (religious principle); by which (spiritual consciousness); by which (the glory of the Lord); by which; by which means; by which person; by which process; by which pseudo religious system; by which sound; by which way; by whom (everything is enacted); by whom (Hiraṇyakaśipu); by whom (Janaka); by whom (Kārtavīryārjuna); by whom (Lord Rāmacandra); by whom (Nārāyaṇa); by whom (the Lord); by whom (the Personality of Godhead); by whom (the Supreme Brahman); by whom (through whose mercy); by whom (Śiva); by whom; by whom, Ṛṣabhadeva; exactly like; if possible; is like; just as; just like; like; must; pulled by such time; so; so that; somehow; that; there; which; whom (my husband); whom (the Supersoul); with whom.
—by whom; ātmasātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigātmasāt

absorbed; accepting as their own; identify with oneself; under subjection.
—under subjection; vīryaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvīrya

of his valor; of valor or prowess; potency; power; prowess; seed; strength; the power; the supreme power; wonderful activities.
—of his valor; balaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbala

all of you chant; and bodily strength; and strength; and sufficient bodily strength; Baladeva, the elder brother of Kṛṣṇa; bodily strength; by bodily strength; by the strength; chant; force; please say; say; speak; strength; the physical strength; the strength; you say.
—and bodily strength; ojasāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigojasā

by dint of the power of my austerity; by My energy; by personal power; by prowess; by strength; by the influence; by their brahminical prowess; by their own power; very fiercely; very forcefully; with all his strength; with great force; with great strength; with his strength; with resounding voices; with speed.
—by the influence; kṛtāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrtah

accepted; applied; being done; bestowed; conducted; created; done; finished; fixed; has been done; has been done by You; have accepted; having been engaged; I did; if done; it was so done; Kṛta; made; made by you; male; of the creator; performed; performing; was done; was excavated; was made; while doing so.
—made (brought); saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ

mahat-tattva; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the muni); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the brāhmaṇa; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that brāhmaṇa; that yoga system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.
—he (Hiraṇyakaśipu); eṣaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeṣaḥ

all of them; all these; all these bodies; all these creations; all this; Bali Mahārāja; certainly; he (Śiva); He; here is; in this; it is; Kṛṣṇa; of all of them; of Him; of this; of those; positively; Purañjana; such; that jealous person; the Vedas; the; the Lord; the same Supreme Personality of Godhead; the sun globe; the very; these; these are; this (brahmacārī); this (Bali Mahārāja); this (boy in the form of a dwarf); this (child); this (Kṛṣṇa); this (Supreme Person); this (the sun); this (Śunaḥśepha); this; this Bali Mahārāja; this child; this demon; this dynasty; this king; this King Pṛthu; this living entity; this Lord Indra; this male; this man; this one; this person (the performer of sacrifice); this person falsely appearing as a brahmacārī; this third one; this Vena; this young man; Śunaḥśepha.
—this; nītaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignitah

attained; brought; brought in; brought into; carried to; having become; having been taken away; utilized; was brought.
—brought; bhavatāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavata

all of you become.
—by Your Lordship; daśāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdasam

a state; condition; to a situation; to a state; to the condition.
imāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigimam

all these; him; now present before me; this (love of Godhead); this (material world); this; this body; this child; this exalted position; this science; thus; unto the Supreme Lord.
—to this condition; kimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkim

and what is the value of such happiness; anything; are you; either; how; how can he be; how much; is it; is it that; nothing; something; what; what benefit; what for; what is; what is that; what is the benefit; what is the difficulty; what is the meaning; what is the need; what is the use; what is the use of; what is the value; what is there; what is there to fear; what kind of; what need; what need is there; what sort of; what then; what to speak of; what use; where is the necessity; whether; who; who is there; why.
—whether; utpathasthaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigutpathasthaḥ

anyone who is an upstart.
—anyone who is an upstart; kuśalāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkuśalāya

for auspiciousness.
—for auspiciousness; kalpateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkalpate

becomes eligible; becomes fit; brings about; can be imagined; capable; does become so; is capable; is considered; is considered eligible; is eligible; is equal; is fit; is meant; is quite befitting; is to be taken that way; is understood; it is so accepted; leads; one imagines; they are meant for administration; to be considered ready.
—is capable. 

Translation

The inhabitants of Gandharvaloka prayed: Your Lordship, we ever engage in Your service by dancing and singing in dramatic performances, but this Hiraṇyakaśipu, by the influence of his bodily strength and valor, brought us under his subjugation. Now he has been brought to this low condition by Your Lordship. What benefit can result from the activities of such an upstart as Hiraṇyakaśipu? 

Purport

By being a very obedient servant of the Supreme Lord, one becomes extremely powerful in bodily strength, influence and effulgence, whereas the fate of demoniac upstarts is ultimately to fall down like Hiraṇyakaśipu. Hiraṇyakaśipu and persons like him may be very powerful for some time, but the obedient servants of the Supreme Personality of Godhead like the demigods remain powerful always. They are victorious over the influence of Hiraṇyakaśipu by the grace of the Supreme Lord.