SB 7.8.44

Text

śrī-pitara ūcuḥ
śrāddhāni no ‘dhibubhuje prasabhaṁ tanūjair
dattāni tīrtha-samaye ‘py apibat tilāmbu
tasyodarān nakha-vidīrṇa-vapād ya ārcchat
tasmai namo nṛharaye ‘khila-dharma-goptre

Synonyms

śrīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsri

and opulence; beautiful; beauty; fortune; Lakṣmī, the goddess of fortune; named śrī; opulence or beauty; opulences; the affluent; the goddess of fortune; the goddess of fortune, or a beautiful calf; the treasury houses; transcendental; with opulence.
-pitaraḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpitaraḥ

bodies of forefathers; fathers; forefathers; protectors, guardians (kings or government servants); the fathers; the forefathers; the inhabitants of Pitṛloka; the Pitās; the Pitās or forefathers; uncles.
ūcuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigūcuḥ

addressed; began to say; prayed; replied; requested or spoke; said; talked; they said.
—the inhabitants of Pitṛloka said; śrāddhāniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigśrāddhāni

the performances of the śrāddha ceremony (offering of food grains to dead forefathers by a particular process).
—the performances of the śrāddha ceremony (offering of food grains to dead forefathers by a particular process); naḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignah

among ourselves; among us; as we are; by us (Brahmā and the other demigods); by us; for us; like us (who are so engaged); like us; my; not; of all of us; of all of us demons; of ourselves; of us; our; ours; ourselves; to me; to us; toward us; unto me; unto us; upon us; us (the demigods); us; us demigods; we; with us.
—our; adhibubhujeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadhibubhuje

enjoyed.
—enjoyed; prasabhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprasabham

all of a sudden; by force; forcibly; in an angry mood; temporary; with great force.
—by force; tanūjaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtanūjaiḥ

by our sons and grandsons.
—by our sons and grandsons; dattāniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdattāni

delivered; have been given; offered.
—offered; tīrthaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtīrtha

holy place; holy places; holy places of pilgrimage; of holy places; pilgrimage; place of pilgrimage; places of pilgrimage; pure; sacred place; the holy places; the holy places of pilgrimage; the sacred places of pilgrimage.
-samayeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsamaye

at the time; at the time of.
—at the time of bathing in the holy places; apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi

also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.
—even; apibatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapibat

drank; Lord Kṛṣṇa drank; placed in himself; sucked the breast; swallowed; swallowed up.
—drank; tilaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtila

hills of grain.
-ambuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigambu

like drops of water; water; with the water.
—offerings of water with sesame seeds; tasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasya

and from him; Bali Mahārāja; before him (King Rantideva); by Him; by His; for Him; for that purpose; for the King; from him (Aśvamedhaja); from him (Devakṣatra); from him (Mahīnara); from him (Punarvasu); from him (Vibhu); from him; from Samaratha; he; his (Agnivarṇa's); his (Dakṣa's); his (Dhruva Mahārāja's); his (Jīmūta's son); his (Mahārāja Bharata's); his (Maitreya's); his (Nandīśvara's); his (Niṣāda's); his (of Mahārāja Parīkṣit); his (Purañjaya's); his (Purūravā's); his (Rantināva's); his (Sandhi's); his (son); His (the gigantic form's); his (the sage's); his (Vikukṣi's); his (Vyāsa's); his; his dead body; his son; in the service of Purañjaya; its; of Bali Mahārāja; of Citrasena; of Devamīḍha; of Dhruva; of Dhruva Mahārāja; of Durvāsā; of Gādhi; of He who is the Supreme Lord; of him (a student studying the Vedas); of him (Ajāmila); of him (Ambarīṣa); with him.
—of the demon; udarātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigudarāt

from the abdomen; from within.
—from the abdomen; nakhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignakha

by the nail; having nails; nails; of the nails.
-vidīrṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvidīrṇa

mind becomes disturbed.
—pierced by the nails of the hand; vapātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvapāt

the skin of the intestines of which.
—the skin of the intestines of which; yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah

who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.
—He who (the Personality of Godhead); ārcchatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigārcchat

achieved; brought about; obtained; withdrew.
—obtained; tasmaiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasmai

(because You are not to be understood from the material platform, we simply offer obeisances) unto Him; at him; for him; for Lord Indra; therefore; thereupon; to him (a pure devotee, even though born in a very low family); to him (the pure devotee); to him; to punish Mahārāja Ambarīṣa; towards him (Lord Śiva); unto him (Ambarīṣa Mahārāja); unto him (Bali Mahārāja); unto him (Dakṣa); unto him (Lord Brahmā); unto Him (Lord Rāmacandra); unto Him (Lord Vāmanadeva); unto him (the brāhmaṇa); unto Him (the form of Hayagrīva); unto Him (the Supreme Lord); unto Him (the Supreme Personality of Godhead); unto Him (the Supreme); unto him (Vasiṣṭha); unto Him; unto him, King Hariścandra; unto Him, Lord Viṣṇu, because of whom they become purified; unto him, Rajī; unto it; unto Lord Brahmā; unto Mahārāja Indradyumna; unto Prahlāda Mahārāja; unto that Supreme Personality of Godhead; unto Vasiṣṭha; unto You.
—unto Him (the Supreme Personality of Godhead); namaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignamah

again and again; again I offer my respectful obeisances; again offering our obeisances; all my obeisances unto You; all obeisances; all obeisances unto; all obeisances unto You; all respectful obeisances; all respectful obeisances unto you; bowing down; I do bow down; I do offer my obeisances; I offer all obeisances unto You; I offer my obeisances; I offer my respectful obeisances; I offer my respectful obeisances unto You; let me offer my obeisances; let me offer my respectful obeisances; my due obeisances; my obeisances; my obeisances unto You; my respectful obeisances; my respectful obeisances unto You; obeisances; obeisances again; offer my obeisances; offer my respects; offer obeisances; offering my obeisances; offering obeisances; offering obeisances unto the Lord; offering our obeisances; offering respects; our obeisances; our respectful obeisances; our respectful obeisances unto You; our respects; respectful obeisances; we offer our obeisances; we offer our respectful obeisances; we offer our respects; we therefore offer our respectful obeisances.
—respectful obeisances; nṛplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignṛ

and of the human species; human being; human beings; human beings in general; like a human being (such as Lord Kṛṣṇa and Lord Rāmacandra); man; unto human society.
-harayeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigharaye

attracts; for the pleasure of the Supreme Personality of Godhead; unto the Lord; unto the Lord, who vanquishes all the miseries of devotees; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Personality of Godhead; unto the Supreme Personality of Godhead, known as Hari; who takes away all miserable conditions of devotees.
—who has appeared as half lion and half man (Nṛhari); akhilaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakhila

all; all around; all kinds of; all sorts; all that be; all-embracing; all-inclusive; complete; entire; everywhere; of all; of everyone; of the entire universe; of the universe; throughout; universal.
—universal; dharmaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdharma

activities; acts of religion; by Mahārāja Dharma, or Dharmarāja; by their pious activities; characteristic function; characteristic nature; characteristics; characteristics of age; Dharmeyu; duties; duty; factual occupation; for the right cause; in religious activities; in the form of dedication to the husband, etc; My religion; O personality of religion; O personality of religious principles; O Vidura; occupation; occupational duties; occupational duty; of Dharma, the god of piety; of religious life; of religious principles; piety; principle; principles of devotional service; principles of religion; regular activities; religion; religiosity; religious; religious practice; religious principle; religious principles; religious procedures; the character; the duty; the occupation; the occupational duty; the principles; the religion; the religious principles; vow.
—religious principles; goptreplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggoptre

who maintains.
—who maintains. 

Translation

The inhabitants of Pitṛloka prayed: Let us offer our respectful obeisances unto Lord Nṛsiṁhadeva, the maintainer of the religious principles of the universe. He has killed Hiraṇyakaśipu, the demon who by force enjoyed all the offerings of the śrāddha ceremonies performed by our sons and grandsons on the anniversaries of our death and who drank the water with sesame seeds offered in holy places of pilgrimage. By killing this demon, O Lord, You have taken back all this stolen property from his abdomen by piercing it with Your nails. We therefore wish to offer our respectful obeisances unto You. 

Purport

It is the duty of all householders to offer food grains to all their departed forefathers, but during the time of Hiraṇyakaśipu this process was stopped; no one would offer śrāddha oblations of food grains to the forefathers with great respect. Thus when there is a demoniac rule, everything concerning the Vedic principles is turned upside down, all the religious ceremonies of yajña are stopped, the resources meant to be spent for yajña are taken away by the demoniac government, everything becomes chaotic, and consequently the entire world becomes hell itself. When the demons are killed by the presence of Nṛsiṁhadeva, everyone feels comfortable, irrespective of the planet upon which he lives.