SB 7.8.29

Text

viṣvak sphurantaṁ grahaṇāturaṁ harir
vyālo yathākhuṁ kuliśākṣata-tvacam
dvāry ūrum āpatya dadāra līlayā
nakhair yathāhiṁ garuḍo mahā-viṣam

Synonyms

viṣvakplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvisvak

everywhere.
—all around; sphurantamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsphurantam

moving his limbs; while challenging.
—moving his limbs; grahaṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggrahaṇa

accept; acceptance; accepting; eclipse.
-āturamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāturam

dejected; distressed; in my distress; that grave condition; very aggrieved; who were very afraid.
—afflicted because of being captured; hariḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighariḥ

a lion; Hari; Hari, the Lord; He is actually the Supreme Personality of Godhead, Hari; Indra; King Indra; Kṛṣṇa; lion; Lord Hari; Lord Hari, who takes away all the miserable conditions of material existence; Lord Kṛṣṇa; Lord Viṣṇu; Lord Śrī Kṛṣṇa; not different from the Lord; of the Lord; the holy name of the Lord; the lion; the Lord; the Lord Hari; the Lord, the Personality of Godhead; the Lord, the Supreme Personality of Godhead; the Lord, who mitigates all the miseries of the living entity; the Lord, who vanquishes all miseries; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa; the Supreme Being; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead (in the form of Vāmana); the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Ajita; the Supreme Personality of Godhead, Hari, in the form of Mohinī; the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva; the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; the Supreme Personality of Godhead, who can take away everything; the vanquisher of all inauspiciousness; who can take away all the illusion of the living entities; Śrī Hari.
—the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva; vyālaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvyālaḥ

a snake.
—a snake; yathāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyathā

according to; accordingly as; and as; anywhere; as (He likes); as; as advised by his father; as also; as far as possible; as far as; as follows; as has; as He desires; as if; as if it were; as is; as it; as it is; as it is now; as it should have been; as it was; as it was done; as it were; as many; as much; as much as (deserved); as much as; as requested; as they are; as they told it; as they were; as well as; as you; by which; development of austerity and penance; duly; even as; exactly as; exactly like; fittingly; for the forefathers and the Supreme Personality of Godhead; how; in any manner; in order that; in the matter of; in what way; in which manner; in which way; in whichever manner; inasmuch as; just as; just as if; just like; like; like Him; or just as; properly; since; so; so that; so you inform me; the manner in which; where; wherever; without deviation.
—just as; ākhumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigākhum

a mouse; mouse.
—a mouse; kuliśaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkuliśa

by a thunderbolt; by the thunderbolt; thunderbolt.
-akṣataplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakṣata

barley; by unbroken grains; grains of rice; unbroken; without being injured.
—not cut even by the thunderbolt thrown by Indra; tvacamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvacam

skin; the sense of touch; the skin; the skin of the virāṭ-puruṣa; whose skin.
—whose skin; dvāriplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdvari

at the gate; at the source of; in the door; on the threshold of the door.
—on the threshold of the door; ūrumplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigūrum

on His thigh; the thighs; thighs.
—on His thigh; āpatyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapatya

children; from her children; of children; progeny.
—placing; dadāraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdadāra

bifurcated; pierced.
—pierced; līlayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglilaya

as a matter of pastimes; as His pastime; by His pastime; by manifestation of pastimes; by pastimes; by pastimes of playing; by sports; by the pastime of; by the pastimes; easily; in His pastimes; in the course of the pastimes; pastimes; playfully; simply by pastimes; very easily; very easily as His pastime.
—very easily; nakhaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignakhaiḥ

by the nails; with the nails.
—with the nails; yathāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyathā

according to; accordingly as; and as; anywhere; as (He likes); as; as advised by his father; as also; as far as possible; as far as; as follows; as has; as He desires; as if; as if it were; as is; as it; as it is; as it is now; as it should have been; as it was; as it was done; as it were; as many; as much; as much as (deserved); as much as; as requested; as they are; as they told it; as they were; as well as; as you; by which; development of austerity and penance; duly; even as; exactly as; exactly like; fittingly; for the forefathers and the Supreme Personality of Godhead; how; in any manner; in order that; in the matter of; in what way; in which manner; in which way; in whichever manner; inasmuch as; just as; just as if; just like; like; like Him; or just as; properly; since; so; so that; so you inform me; the manner in which; where; wherever; without deviation.
—just as; ahimplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigahim

a serpent; a snake.
—a snake; garuḍaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggaruḍaḥ

Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu; His Holiness Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu.
—Garuḍa, the carrier of Lord Viṣṇu; mahāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmaha

my.
-viṣamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvisam

of the citizens or the subjects of the world; of the mercantile community; the vaiśyas.
—very venomous. 

Translation

As a snake captures a mouse or Garuḍa captures a very venomous snake, Lord Nṛsiṁhadeva captured Hiraṇyakaśipu, who could not be pierced even by the thunderbolt of King Indra. As Hiraṇyakaśipu moved his limbs here, there and all around, very much afflicted at being captured, Lord Nṛsiṁhadeva placed the demon on His lap, supporting him with His thighs, and in the doorway of the assembly hall the Lord very easily tore the demon to pieces with the nails of His hand. 

Purport

Hiraṇyakaśipu had received from Lord Brahmā the benediction that he would not die on the land or in the sky. Therefore, to keep the promise of Lord Brahmā intact, Nṛsiṁhadeva placed Hiraṇyakaśipu’s body on His lap, which was neither land nor sky. Hiraṇyakaśipu had received the benediction that he would not die either during the day or at night. Therefore, to keep this promise of Brahmā, the Lord killed Hiraṇyakaśipu in the evening, which is the end of day and the beginning of night but is neither day nor night. Hiraṇyakaśipu had taken a benediction from Lord Brahmā that he would not die from any weapon or be killed by any person, dead or alive. Therefore, just to keep the word of Lord Brahmā, Lord Nṛsiṁhadeva pierced Hiraṇyakaśipu’s body with His nails, which were not weapons and were neither living nor dead. Indeed, the nails can be called dead, but at the same time they can be said to be alive. To keep intact all of Lord Brahmā’s benedictions, Lord Nṛsiṁhadeva paradoxically but very easily killed the great demon Hiraṇyakaśipu.