SB 7.6.27
Text
jñānaṁ tad etad amalaṁ duravāpam āha
nārāyaṇo nara-sakhaḥ kila nāradāya
ekāntināṁ bhagavatas tad akiñcanānāṁ
pādāravinda-rajasāpluta-dehināṁ syāt
Synonyms
jñānamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjnanam
knowledge.—knowledge; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat
establishment of the statement tat tvam asi.—that; etatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigetat
a person materially conditioned; about this; about this incident; all living entities; all these; all these details; all these events of Dakṣa's sacrifice; all these explanations; all these facts; all these incidents; all these things; all these words about the Yadu family and Vṛṣṇi family; all this; all this flesh; all those; concerning this; creation; here; inquiries; it is; like this; of all this; on this matter; such a thing; such an act; such inquiries; that; that is; the events of Dakṣa's sacrifice; the following; the following words; the mind; their; these; these incidents; these two natures; this (Bhārata-varṣa); this (body); this (form); this (maintaining body and soul together); this; this activity; this body; this body and the material manifestation; this book; this cosmic manifestation; this creation; this departure; this description; this form of Viṣṇu; this incident; this incident of delivering both Aghāsura and Kṛṣṇa's associates from death; this instruction; this is; this kind of; this knowledge; this matter; this much; this narration; this narration of the deliverance of Gajendra; this narrative; this path of liberation; this sacrifice; this science of Godhead; this situation; this universe; thus; what you have said.—this; amalamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigamalam
pure; spotless; spotless, free from material qualities; transcendental; very clean; without any spot of material contamination; without contamination; without material contamination.—without material contamination; duravāpamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigduravapam
difficult to achieve; very difficult to achieve; very difficult to understand (without the mercy of a devotee).—very difficult to understand (without the mercy of a devotee); āhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaha
addressed; calls; chants; declared; dictated; explained; has described; have said; He instructed; He said; Hiraṇyākṣa said; inquired; it is said; narrated; order; ordered; predicted; replied; said (Varuṇa); said; said it; said to himself; she replied; she said; she spoke; spoke; the fish said; was said; you said.—explained; nārāyaṇaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignārāyaṇaḥ
known as Nārāyaṇa; Lord Nārāyaṇa; Lord Nārāyaṇa with four hands; Lord Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead; Lord Viṣṇu; Nārāyaṇa; only Nārāyaṇa (was worshipable in the Satya-yuga); the Lord; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead named Nārāyaṇa; the resting place of all living entities; the Supreme Lord (who lies down on the water); the Supreme Lord; the Supreme Lord, Nārāyaṇa Himself; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa.—Lord Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead; naraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignara
human being; of Nara; the human beings; the inhabitants of the earthly planets.-sakhaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsakhah
accompanied by; with his friend.—the friend of all living entities (especially human beings); kilaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkila
as if; certainly; definitely; for the teaching of others; indeed; namely; of course; verily; what; what to speak of; what to speak of others; whether.—certainly; nāradāyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignāradāya
at the great sage Nārada Muni; unto Nārada; unto Nārada Muni; unto the great sage Nārada.—unto the great sage Nārada; ekāntināmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigekāntinām
for the transcendentalists; of those exclusively devoted as exalted attendants; of those who have surrendered exclusively to the Supreme Personality of Godhead.—of those who have surrendered exclusively to the Supreme Personality of Godhead; bhagavataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhagavatah
about the Personality of Godhead; beyond the Personality of Godhead; from the Personality of Godhead; godly; greatly powerful; of Lord Śiva; of the great personality; of the great saintly person; of the greatly powerful; of the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; of the lord (Brahmā); of the Lord; of the most powerful; of the most powerful being; of the most powerful demigod; of the most powerful Lord Brahmā; of the Personality of Godhead; of the possessor of all opulences; of the Supreme; of the Supreme Personality of Godhead (who is the support); of the Supreme Personality of Godhead; of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva; of You (the Supreme Personality of Godhead); of you, my lord; of you, the most powerful; of You, the Supreme Personality of Godhead; of you, who are powerful; of Your Lordship; of your powerful self; of your worshipable self; than the Supreme Personality of Godhead; the most powerful; the Supreme Personality of Godhead; unto the Personality of Godhead; unto the Supreme Personality of Godhead.—of the Supreme Personality of Godhead; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat
establishment of the statement tat tvam asi.—that (knowledge); akiñcanānāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakiñcanānām
of persons who have taken to austerities and penances to become detached from worldly possessions; who do not claim any material possessions; without needs or without possessions.—who do not claim any material possessions; pādaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpada
feet; foot; from their position in Vaikuṇṭha; her foot; legs; lotus feet; of feet; one verse; position; stanza; the legs; the lotus feet; the lotus feet of the Lord; the position; the verse; the word; verse; verses; words.-aravindaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaravinda
My Lord, whose eyes are like the petals of a lotus; O great hero with eyes like the petals of a lotus; O lotus-eyed one.—of the lotus feet of the Lord; rajasāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrajasa
by big particles of dust; by dirt; by the dust; by the material mode of passion; by the mode of passion; by the mode of passion of material nature; with the quality of passion.—by the dust; āplutaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapluta
bathed.—bathed; dehināmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdehinam
of the embodied; the embodied; the living entity.—whose bodies; syātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsyāt
appears; arises; become; becomes; becomes possible; can be; can be possible; can there be; comes into being; exists; has to be taken; if it is possible; is; is made possible; is possible; it becomes; it becomes so; it had been; it is possible; it is so; it may be; it may happen; it should be done; it so becomes; it so happens; it would have been; let there be; may arise; may be; may become; may continue; may happen; may occur; may take place; must be; one becomes; one should be; remains; shall be; should be; should become; so becomes; there can be; there is; there may be; there must be; there shall be; there should be; there would be; will be spread; will take place; will there be; would adopt; would be.—is possible. ¶
Translation
Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, the well-wisher and friend of all living entities, formerly explained this transcendental knowledge to the great saint Nārada. Such knowledge is extremely difficult to understand without the mercy of a saintly person like Nārada, but everyone who has taken shelter of Nārada’s disciplic succession can understand this confidential knowledge. ¶
Purport
It is stated here that this confidential knowledge is extremely difficult to understand, yet it is very easy to understand if one takes shelter of a pure devotee. This confidential knowledge is also mentioned at the end of Bhagavad-gītā, where the Lord says, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: [Bg. 18.66]plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 18.66
Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reaction. Do not fear. “Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me.” This knowledge is an extremely confidential secret, but it can be understood if one approaches the Supreme Personality of Godhead through the bona fide agent, the spiritual master in the disciplic succession from Nārada. Prahlāda Mahārāja wanted to impress upon the sons of the demons that although such knowledge can be understood only by a saintly person like Nārada, they should not be disappointed, for if one takes shelter of Nārada instead of material teachers, this knowledge is possible to understand. Understanding does not depend upon high parentage. The living entity is certainly pure on the spiritual platform, and therefore anyone who attains the spiritual platform by the grace of the spiritual master can also understand this confidential knowledge. ¶