Text 73

Text

tatas tat paramāścaryaṁ
vīkṣya vyavasitaṁ mayā
mahāpuruṣa-pūjāyāḥ
siddhiḥ kāpy ānuṣaṅgiṇī

Synonyms

tatah—then; tat—that; parama-āścaryam—great wonder; vīkṣya—seeing; vyavasitam—it was decided; maya—by me; maha-purusa—of Lord Viṣṇu; pūjāyāḥ—of worship; siddhih—result; kapi—some; ānuṣaṅgiṇī—secondary. 

Translation

My dear mother, when I saw that all forty-nine sons were alive, I was certainly struck with wonder. I decided that this was a secondary result of your having regularly executed devotional service in worship of Lord Viṣṇu. 

Purport

For one who engages in worshiping Lord Viṣṇu, nothing is very wonderful. This is a fact. In Bhagavad-gītā (Bg. 18.78) it is said: 

yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo
yatra pārtho dhanur-dharaḥ
tatra śrīr vijayo bhūtir
dhruvā nītir matir mama

“Wherever there is Kṛṣṇa, the master of all mystics, and wherever there is Arjuna, the supreme archer, there will also certainly be opulence, victory, extraordinary power, and morality. That is my opinion.” Yogeśvara is the Supreme Personality of Godhead, the master of all mystic yoga, who can do anything and everything He likes. This is the omnipotence of the Supreme Lord. For one who pleases the Supreme Lord, no achievement is wonderful. Everything is possible for him. 

Task Runner