SB 5.2.18
Text
sā ca tatas tasya vīra-yūtha-pater buddhi-śīla-rūpa-vayaḥ-śriyaudāryeṇa parākṣipta-manās tena sahāyutāyuta-parivatsaropalakṣaṇaṁ kālaṁ jambūdvīpa-patinā bhauma-svarga-bhogān bubhuje.
Synonyms
sāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa
accompanied by; along with; he; her; that; with.—she; caplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigca
ca; all these; also; also other bodily forms; also that I have not been able to ask; and (the five gross material elements and the ten acting and knowledge-gathering senses); and; and also; and Devahūti; and for all; and the paraphernalia; as also; as much as; as well; as well as; but; certainly; either; however; indeed; only; or; over and above; respectively; the word ca; this word ca; thus; totally; unlimitedly; verily.—also; tataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtatah
after Kṛṣṇa took action to kill the demon's body from within the mouth; after purifying the seven planets of the seven great sages; after that; after that incident; after this; again from King Udgītha; among them; and there; and thereafter; as such; at that; at this time; because of that; because of this; because of this self-realization; beyond the brahmajyoti, or in His own Vaikuṇṭha planet; beyond whom; by such activities; by such duality; father; from Abhimanyu; from Agniveśya; from Bālika; from Citrakṛt; from Devadatta; from Devadyumna; from Divāka; from him (Ayu); from him (Ayutāyu); from him (Bhīmaratha); from him (Budha); from him (Cyavana); from him (Deva-ṛṣabha); from him (Dharma); from him (Dhundhumān); from him (Dhṛti); from him (Jaya); from him (Mīḍhvān); from him (Nandivardhana); from him (Pracinvān); from him (Ripuñjaya); from him (Ruṣadratha); from him (Sahasrānīka); from him (Satkarmā); from him (Satyaratha); from him (Skanda); from him (Suratha); from him (Svarga); from him (Sārvabhauma); from him (Vahni); from him (Vasu); therefore; therefore, because of this; therein; thereof; thereupon; whereby.—thereafter; tasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtasya
and from him; Bali Mahārāja; before him (King Rantideva); by Him; by His; for Him; for that purpose; for the King; from him (Aśvamedhaja); from him (Devakṣatra); from him (Mahīnara); from him (Punarvasu); from him (Vibhu); from him; from Samaratha; he; his (Agnivarṇa's); his (Dakṣa's); his (Dhruva Mahārāja's); his (Jīmūta's son); his (Mahārāja Bharata's); his (Maitreya's); his (Nandīśvara's); his (Niṣāda's); his (of Mahārāja Parīkṣit); his (Purañjaya's); his (Purūravā's); his (Rantināva's); his (Sandhi's); his (son); His (the gigantic form's); his (the sage's); his (Vikukṣi's); his (Vyāsa's); his; his dead body; his son; in the service of Purañjaya; its; of Bali Mahārāja; of Citrasena; of Devamīḍha; of Dhruva; of Dhruva Mahārāja; of Durvāsā; of Gādhi; of He who is the Supreme Lord; of him (a student studying the Vedas); of him (Ajāmila); of him (Ambarīṣa); with him.—of him; vīraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvīra
chivalry; hero; my dear hero; my dear Vidura; O brave Vidura; O great hero (Mahārāja Rahūgaṇa); O great hero; O hero; O hero of charity; O heroic King; O King; O valiant King; O Vidura; O warrior; of the heroes; of Vena; Vīrabhadra and other followers of Lord Śiva.-yūthaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyūtha
bereft of her husband.-pateḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpateḥ
of the master.—the master of heroes; buddhiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbuddhi
acceptance; and intelligence; by the intelligence; culture of knowledge; intelligence; of intellectual activities; of intelligence; of the intelligence; the intelligence.—by the intelligence; śīlaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsila
picking up the grains left in the field by the proprietor; the collecting of grains left in the field.—behavior; rūpaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrupa
and of beauty; beautiful; beautiful appearance; beauty; by beauty; by personal beauty, which attracts everyone; characteristics; color and form; form; form and feature; forms; having the form; in beauty; in the form of; like; My dear Rūpa; of the beauty; of the form; of the name Rūpa; of Your nature or position; personal beauty; personal feature s; possessing the bodily features; Rūpa Gosvāmī; the beauty; the form; the transcendental form; to Rūpa Gosvāmī; various forms and colors; with beauty; Śrī Rūpa; Śrī Rūpa Gosvāmī; Śrīla Rūpa; Śrīla Rūpa Gosvāmī.—beauty; vayaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvayah
age; beautiful age; by age, especially youth, when one is capable of doing many things; by youth; duration of life; grown-up age; life; of the change of age; passing ages; the age; the age, especially youth; time; unlimited time; years; young; young age; youth.—youth; śriyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsriya
beauty; beauty, wealth; by all fortune; by beauty; by good fortune; by opulence; by opulences; by the beauty; by the goddess of fortune, Lakṣmī; by the opulences; enrichment; glories; goddess of fortune; opulence; present with all beautiful features; radiant; the goddess of fortune; the opulence; whose beauty; with beautification; with beauty; with Lakṣmī; with radiant; with the beauty; with the goddess of fortune; with these opulences.—opulence; audāryeṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaudāryeṇa
and by the magnanimity.—and by the magnanimity; parākṣiptaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparākṣipta
attracted; wrested away.—attracted; manāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmanah
and of the mind; and the mind; attention; by meditation; by mind; by the acts of the mind; by the mind; complete attention; heart; her mind; his mind; how the mind is working; in terms of the mind; in the mind; like the mind; mind; minds, hearts; my mind; of the mind; of the minds; of the strength of enthusiasm; that mind; the mind (full of material desires for eating, sleeping, mating and defending); the mind; the mind in such a situation; the minds; the subject matter of thought for the mind; their minds; to the mind; with mind; with the mind.—her mind; tenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtena
a similar body; and by the same weapon; because of this; because of this benediction; by; by a material body; by generating such a fire; by him (Gajendra); by him; by Hiraṇyākṣa; by such (riches); by such a process; by such a resultant action; by such an utterance; by such instruction; by such lotus feet; by that (device); by that (fire of austerity); by that (fire); by that (the horse sacrifice); by that; by that airplane; by that body; by that form; by that lust; by that means; by that purified; by that symptom; by that wind; by the fish; by the force of the pregnancy of Diti; by the influence of that; by the King; by the Lord; by them (the arrows); by this; by Vidura; by Viśvāmitra; for that reason; from that; him; that body; them; then, with the second rope; therefore; thus by practicing such austerities; with Lord Brahmā; with that; with that rope; with that wealth; with the same personality; with them. sahaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaha
accompanied; all together; along with; also with; simultaneously; with; with her.—with him; ayutaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigayuta
millions; ten thousand.—ten thousand; ayutaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigayuta
millions; ten thousand.—ten thousand; parivatsaraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigparivatsara
years.—years; upalakṣaṇamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigupalakṣaṇam
extending; having the characteristics; symbolized.—extending; kālamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkalam
elements; energies; very sweetly.—time; jambūdvīpaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjambūdvīpa
with the King of Jambūdvīpa.-patināplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpatinā
by the King of the Daityas (Prahlāda Mahārāja).—with the King of Jambūdvīpa; bhaumaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhauma
by Bhaumāsura; earthly; material.—earthly; svargaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsvarga
creation; elevation to the heavenly planets; heaven; heavenly; heavenly planet; in heavenly planets; in the heavenly planetary system; in the higher planetary systems; the heavenly kingdom; the heavenly planets; to the heavenly planets.—heavenly; bhogānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhogān
all enjoyable opulences; all material opulences; enjoyable things; enjoyments; fortunes; material happiness; necessities of life; pleasures; sense enjoyment; sense enjoyments; sense gratification.—pleasures; bubhujeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbubhuje
enjoyed; he enjoyed; Kṛṣṇa enjoyed; ruled; took possession of; was enjoyed.—enjoyed. ¶
Translation
Attracted by the intelligence, learning, youth, beauty, behavior, opulence and magnanimity of Āgnīdhra, the King of Jambūdvīpa and master of all heroes, Pūrvacitti lived with him for many thousands of years and luxuriously enjoyed both worldly and heavenly happiness. ¶
Purport
By the grace of Lord Brahmā, King Āgnīdhra and the heavenly girl. Pūrvacitti, found their union quite suitable. Thus they enjoyed worldly and heavenly happiness for many thousands of years. ¶