SB 4.7.38

योगेश्वरा ऊचुः
प्रेयान्न तेऽन्योऽस्त्यमुतस्त्वयि प्रभो विश्वात्मनीक्षेन्न पृथग्य आत्मनः ।
अथापि भक्त्येश तयोपधावतामनन्यवृत्त्यानुगृहाण वत्सल ॥३८॥

Text

yogeśvarā ūcuḥ
preyān na te ‘nyo ‘sty amutas tvayi prabho
viśvātmanīkṣen na pṛthag ya ātmanaḥ
athāpi bhaktyeśa tayopadhāvatām
ananya-vṛttyānugṛhāṇa vatsala

Synonyms

yogaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyoga

yoga practice; and mystic power; and of mystic yoga; and of the means; by bhakti-yoga, devotional service; by yoga; by yoga practice; by a conjunction; by devotional service; by mystic power; by mystic practice; by mysticism; by power of mystic yoga; by practice of yoga; by practice of devotion; by the process of linking with the Supreme by bhakti-yoga; concentration of the mind; connection; devotion; devotional service in karma-yoga; eightfold yoga; in the mystic yoga process; in the mystic yoga process; linking process; means; mystic haṭha-yoga; mystic yoga practices; mystic; mystic power; mystic powers; mystic yoga practice; mystic yogic meditation; of linking up; of mystic yoga; of mysticism; of the yoga system; of yogic perfections; practice of the mystic yoga system; the mystic yoga system; the practice of mystic yoga; the process of controlling the senses; the science of self-realization or bhakti-yoga; the yoga.
-īśvarāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigisvarah

a powerful controller who can do whatever he likes (Nārada Muni); able; able to give charity; although able to curse Prajāpati Dakṣa; although the supreme controller; any supreme controller; capable; completely independent of illusion; controller; governor; Lord Kṛṣṇa; Lord Īśvara; Lord Śiva; my husband; supreme controller; the complete controller; the controller; the King; the King of heaven; the Lord; the lord of the body; the Lord or director; the master; the Personality of Godhead; the Supersoul, the controller; the supreme controller; the Supreme Lord; the Supreme Lord, Parameśvara; the Supreme Lord, the controller; the Supreme Lord, the resting place of the material cause; the Supreme person; the Supreme Personality of Godhead; very powerful.
—the great mystics; ūcuḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigūcuḥ

addressed; began to say; prayed; replied; requested or spoke; said; talked; they said.
—said; preyānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpreyān

very dear.
—very dear; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna

never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.
—not; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte

all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.
—of You; anyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganyah

alternative; another; another guest; another Lord Vāsudeva; another material enjoyment; any other; any other method; any. other; anyone else; being different; different; or anyone else; other; others; separate; separately situated (the creation is made by the Lord, yet He remains separate from the creation); something else, another; the other; without.
—another; astiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasti

has; is; is there; there are; there is; there may be; there must be.
—there is; amutaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigamutaḥ

from that.
—from that; tvayiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvayi

by You; for you; in you; on Your; to You; unto you; unto You, the Supreme Personality of Godhead; unto Your Lordship; when You.
—in You; prabhoplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprabho

dear Lord; My dear friend; my dear King; my dear Lord Kapila; my dear Lord Vidura; my dear sir; my Lord; my lord, Śukadeva Gosvāmī; O King; O King Parīkṣit; O Lord; O master; O mighty one; O my father; O my husband; O my King; O my Lord; O my worshipable Lord; O Supreme.
—dear Lord; viśvaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvisva

of the cosmic world; of the universe; of the whole universe; the material worlds; the universe; the universes; the whole cosmic manifestation; the whole universe; the whole world; the world; universal; universe.
-ātmaniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigātmani

being situated in Him; in her heart; in herself; in himself; in his body; in his body and existence; in his own mind; in his own self; in His own self, or in the ordinary living entities; in intelligence; in my mind; in one's self; in person; in relation to Me; in relation to the Supreme Lord; in the body; in the heart; in the living entity; in the mind; in the pure state of the soul; in the self; in the soul; in the Superself; in the Supersoul; in the Supreme; in the Supreme Self; in the Supreme Soul; in the Supreme Spirit; in the Transcendence; in your own heart; in Your own self; in yourself; internal; of the ordinary living entity; of the self; on the self or the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead; on the Supersoul; on their own; own self; self; the basic principle of all existence; the self; to himself; to the mind; to the Supreme Personality of Godhead, who is the soul; unto Himself; unto the demons and demigods; unto the ego; unto the living entity; unto the Lord; unto the self; unto the soul; unto the Supersoul; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Soul; unto Vāsudeva, the original person; upon the self; when the living entity; whom he considered to be himself; with the Supreme Supersoul; within himself; within the core of your heart; within the mind; within your self.
—in the Supersoul of all living entities; īkṣetplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigīkṣet

see; wants to see.
—see; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna

never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.
—not; pṛthakplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpṛthak

anything else; different; differently; existing; individually; of separateness; one by one; separate; separated; separately; separately, predominantly; something else; variously.
—different; yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah

who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.
—who; ātmanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatmanah

and one's own self; children; consisting of; done by himself; expansions; expansions of His person; for herself; for himself; for His personal benefit; for my personal self; for personal sense gratification; for personal service; for self-preservation; for the benefit of the soul; for the body; for the living entities; for the real self; for the self; for the soul; for themselves; from my body; from the self; from the Supreme Soul; her own; himself; His; his own; his own self; His personal; his personal interest; in the self; mind; My; my own; of all living entities; of herself; of Him; of himself (Lord Śiva); of himself; of himself, personally (the head of the state); of his body; of His own; of his own real identity, the soul; of his own self; of his own welfare; of his personal self; of his self; of his soul; of myself; of one's own; of one's own self; of one's self; of oneself; of self-realization; of the Absolute; of the body; of the conditioned soul; of the living being; of the living beings; of the living entities; of the living entity; of the mind; of the most dear; of the person; of the same category as You (viṣṇu-tattva); of the self; of the soul; of the spirit soul; of the Supersoul; of the Supersoul of everyone; of the Supreme; of the Supreme Being; of the Supreme Lord; of the Supreme Lord and of oneself; of the Supreme Lord Viṣṇu; of the Supreme Personality of Godhead; of the Supreme Soul; of the supreme spirit soul or the Transcendence beyond the material conception of life; of the Supreme Spirit Soul, or the transcendence beyond the material conception of life; of the vital energy; of themselves; of us living beings; of you; of your own body; of your own body, mind and soul; of Yourself; of yourselves; on Transcendence; one's own; one's self; oneself; own; own selves; personal; self; self-caused; self-dependant; self-sufficiently; soul; than the Supreme Soul; the living entities; the mind; the senses; the soul; the soul or the Supersoul; the spiritual identity of the universe; the Supersoul of everyone; their minds; their own property; to himself (Kardama); unto His own (Brahmā); whose mind; whose minds; whose nature.
—the living entities; athaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatha

after all; after this; after this offering of prayers by Vasudeva; also; and; and so on; and thereafter; as; as also; as such; as well (like the four Kumāras and others); as well; as well as; at last; at one time; at that time; because of this; Brahmaloka, the ultimate in material enjoyment; certainly; either; even though; for the matter of; for this reason; from him (Homa); from him; from Suhotra; furthermore; hence; hereafter (when the Lord accepted the throne on the request of Bharata); hereafter; herewith; if your son should not become like that; if, however; if, therefore; in this way; indeed; moreover; my brother Arjuna; now (after hearing the history of the dynasty of the sun); now; now(over and above these); of course; on the occasion of the Lord's appearance; otherwise; rather; still; then; then, from Prāruṇa; thereafter (after the appearance of the goddess of fortune); thereafter (the son of Upagupta); thereafter; thereafter, his son; therefore; thereof; thereupon (after the departure of his father); thereupon; thus (from Cākṣuṣa); thus (while coming back home); thus; when Vasudeva tried to take his transcendental son out of the confinement.
apiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapi

also; api; a still more secluded place; again; alas; also (confirms); also (the human beings); also; although (I am in such a position); although; although apparently different; although he is; although He is so; although it is so; although not exposed to common eyes; although one; although there is; although there was; and also; as also; as He is; as well as; as you have stated; at the same time; better than that; certainly; definitely; despite; either; else; especially; even; even if; even if the body is so exalted; even though; even though it is so; even though new calves were present; even though there is; even with; exactly; for the sake of; I am wondering; if; if also; if so; in due course; in spite of; in spite of this situation; including; indeed; it may be; just now; may be; moreover; of the word api; or; others; over and above; so; still; surely; the word api; then; though; thus; verily; virtually; whether.
—so much more; bhaktyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhaktyā

because of pure devotion; by a devotional attitude; by devotion; by devotional service (executed in nine different processes); by devotional service; by pure devotion; by pure devotional service; by rendering service in devotion; by the devotion; devotion; devotional service; in devotion; in devotional service; in full devotion; simply by devotional service; through devotion; whose devotional service; with a devotional attitude; with devotion; with devotion and faith; with devout attention; with faith and devotion; with great devotion; with great devotional love.
—with devotion; īśaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigisa

as controllers; because of the Lord; by the Lord; by the Supreme Personality of Godhead; Lord Śiva; my dear Lord; O Lord; O my dear lord; O my Lord; O my Lord, the supreme controller; O powerful controller; O supreme controller; O Supreme Lord; rulers; the predominating time; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead.
—O Lord; tayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtaya

by her; by Kālakanyā; by such things; by that; by that action; by that bunch of hair from his head; by that knowledge; by that same māyā; by the doe; by the goddess Durgā; by the influence of Yogamāyā; by the Queen; by the same illusory energy; by them; by this process; by which; in association with Śrīmatī Rādhārāṇī; with her (Māyā); with her; with it; with that.
—with it; upadhāvatāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigupadhāvatām

of those who worship.
—of those who worship; ananyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigananya

absolutely; by others; extraordinary; no other; not by others; without any other; without deviation.
-vṛttyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvṛttyā

by such a custom; by the influence of; by their functions; faith; interaction; means; occupation; with the profession.
—unfailing; anugṛhāṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganugṛhāṇa

be merciful; favor; please show kindness.
—favor; vatsalaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvatsala

O favorable Lord.
—O favorable Lord. 

Translation

The great mystics said: Dear Lord, persons who see You as nondifferent from themselves, knowing that You are the Supersoul of all living entities, are certainly very, very dear to You. You are very favorable toward those who engage in devotional service, accepting You as the Lord and themselves as the servants. By Your mercy, You are always inclined in their favor. 

Purport

It is indicated in this verse that the monists and the great mystics know the Supreme Personality of Godhead as one. This oneness is not the misunderstanding that a living entity is equal in every respect to the Supreme Personality of Godhead. This monism is based on pure knowledge as described and confirmed in Bhagavad-gītā (Bg. 7.17)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 7.17

Of these, the wise one who is in full knowledge in union with Me through pure devotional service is the best. For I am very dear to him, and he is dear to Me.
: priyo hi jñānino ‘tyartham ahaṁ sa ca mama priyaḥ. The Lord says that those who are advanced in transcendental knowledge and know the science of Kṛṣṇa consciousness are very dear to Him, and He also is very dear to them. Those who are actually in perfect knowledge of the science of God know that the living entities are superior energy of the Supreme Lord. This is stated in Bhagavad-gītā, Seventh Chapter: the material energy is inferior, and the living entities are superior energy. Energy and the energetic are nondifferent; therefore, energies possess the same quality as the energetic. Persons who are in full knowledge of the Personality of Godhead, analyzing His different energies and knowing their own constitutional position, are certainly very, very dear to the Lord. Persons, however, who may not even be conversant with knowledge of the Supreme Personality but who always think of the Lord with love and faith, feeling that He is great and that they are His parts and parcels, ever His servitors, are even more favored by Him. The particular significance of this verse is that the Lord is addressed as vatsala. Vatsala means “always favorably disposed.” The Lord’s name is bhakta-vatsala. The Lord is famous as bhakta-vatsala, which means that He is always favorably inclined to the devotees, whereas He is never addressed anywhere in the Vedic literature as jñānī-vatsala.