SB 3.17.30
पश्यामि नान्यं पुरुषात्पुरातनाद्यः संयुगे त्वां रणमार्गकोविदम् ।
आराधयिष्यत्यसुरर्षभेहि तं मनस्विनो यं गृणते भवादृशाः ॥३०॥
Text
paśyāmi nānyaṁ puruṣāt purātanād
yaḥ saṁyuge tvāṁ raṇa-mārga-kovidam
ārādhayiṣyaty asurarṣabhehi taṁ
manasvino yaṁ gṛṇate bhavādṛśāḥ
Synonyms
paśyāmiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpasyami
I see.—I see; naplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigna
never; not; are not; but not; cannot; certainly not; could not; did not; do not; does it not; does not; is not; it is not; it is not so; may not; neither; never; never does; never to be; no; no one; none; nor; not; not like that; not preceded by oṁ; not suitable; nothing; or not; shall not; should never; there is none; there is not; there should not be; was not; whether; without.—not; anyamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganyam
another; any other; anyone else; anything else; of other; other; other than; separately situated.—other; puruṣātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpuruṣāt
by the person; from the Personality of Godhead; than the person.—than the person; purātanātplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpurātanāt
most ancient.—most ancient; yaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyah
who; a devotee who; a person; a person who; all those; any person who; any such master who; anyone (king or governor); anyone; anyone who; Bali Mahārāja; because; everything; he (who has); he; he person who; He who (Govinda); he who (Jahnu); He who (Lord Nārāyaṇa); He who (Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu); he who (my so-called husband); he who (Somadatta); He who (the Lord); He who (the Personality of Godhead); He who (the Supreme Personality of Godhead); he who (Śunaḥśepha); he who; I who; it is He only; King Khaṭvāṅga who; Lord Rāmacandra who; Mahārāja Sagara who; on account of; one; one of the sons of Sagara Mahārāja; one which; one who (the Supreme Personality of Godhead); one who (Viśvāmitra); one who; one who is; person; such a person (as you); such a person; that; that is; that person; that Personality of Godhead who; that same person who; that which; the Lord who; the one; the one who; the person; the person who; the same Jaḍa Bharata who was formerly Mahārāja Bharata, the son of Mahārāja Ṛṣabhadeva; the same Rāhu; the Supreme Lord who; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; the system; who; who are; who is; whoever; whom; you who; Your Lordship.—who; saṁyugeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaṁyuge
in battle; in the fight; on the battlefield.—in battle; tvāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvam
establishment of the statement tat tvam asi.—to you; raṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigraṇa
fight; strife.-mārgaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmārga
by the way of; path; symmetrical; the path; ways.—in the tactics of war; kovidamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkovidam
very much skilled.—very much skilled; ārādhayiṣyatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigārādhayiṣyati
will give satisfaction.—will give satisfaction; asuraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigasura
and by demons; and of the demons; and the demons; demon; demons; for the demons; O King of the demons; of demons; of demons, or godless persons; of the demons; the atheists; the demons.-ṛṣabhaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigṛṣabha
chief; in the form of a man; O chief; the avatāra Ṛṣabha; Ṛṣabha.—O chief of the asuras; ihiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigihi
approach.—approach; tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam
by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.—Him; manasvinaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmanasvinaḥ
experts in mental speculation or meditation; heroes; of persons who are greatly munificent; the great philosophers or mystics; those actually understanding the value of life; very great heroes (mental speculators).—heroes; yamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyam
about whom; He who; He whom; him (Vena) whom; Him; Him whom; one who; that which; the person; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; to which; to whom; unto anyone to whom; unto one; unto the Personality of Godhead who; unto the Supreme Person; unto whom (Ambarīṣa Mahārāja); unto whom (Marutta); unto whom (Ṛṣyaśṛṅga); unto whom; upon whom; what; where; which (bridge); which (Vedic path); which; which son; who; whom (Paraśurāma); whom (the Supreme Personality of Godhead); whom (You); whom.—whom; gṛṇateplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggṛṇate
on being prayed for; praise.—praise; bhavādṛśāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhavadrsah
like you.—like you. ¶
Translation
You are so skilled in war that I do not see anyone else but the most ancient person, Lord Viṣṇu, who can give satisfaction in battle to you. Therefore, O chief of the asuras, approach Him, whom even heroes like you mention with praise. ¶
Purport
Aggressive materialistic warriors are actually punished by the Supreme Lord for their policy of unnecessarily disturbing world peace. Therefore Varuṇa advised Hiraṇyākṣa that the right course to satisfy his fighting spirit would be to seek to fight with Viṣṇu. ¶