SB 10.9.5
Text
tam aṅkam ārūḍham apāyayat stanaṁ
sneha-snutaṁ sa-smitam īkṣatī mukham
atṛptam utsṛjya javena sā yayāv
utsicyamāne payasi tv adhiśrite
Synonyms
tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam
by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.—unto Kṛṣṇa; aṅkamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaṅkam
lap; on her lap; on the lap; the lap. ārūḍhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigārūḍham
elevated; who was sitting.—very affectionately allowing Him to sit down on her lap; apāyayatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapāyayat
allowed to drink; caused to drink; forced to drink; gave to drink; made the child suck; nourished.—allowed to drink; stanamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigstanam
at the breast (of your mother); breast; breasts; by the breasts; her breast; the breast; the breast milk; the breasts; the breasts of whom; the milk of my breast; the nipple.—her breast; snehaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsneha
affection; by affection; from affection; of affection; the affection; with affection.-snutamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsnutam
which was flowing with milk because of intense affection.—which was flowing with milk because of intense affection; saplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa
accompanied by; along with; he; her; that; with.-smitamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsmitam
smiling. īkṣatīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigīkṣatī
mother Yaśodā was smiling and observing the smiling face of Kṛṣṇa. mukhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmukham
a mouth; countenance; directions; face; faces; happiness; mouth; the face; the mouth; the mouth through which the Supreme Personality of Godhead eats; your face.—mother Yaśodā was smiling and observing the smiling face of Kṛṣṇa; atṛptamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatṛptam
Kṛṣṇa, who was still not fully satisfied by drinking the milk.—Kṛṣṇa, who was still not fully satisfied by drinking the milk; utsṛjyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigutsrjya
giving up.—putting Him aside; javenaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjavena
because of going very fast; very forcibly; very hastily.—very hastily; sāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsa
accompanied by; along with; he; her; that; with.—mother Yaśodā; yayauplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyayau
departed; entered; He left; He went; he went away; left; left that place; obtained; returned; returned home; returned to His own abode; she left; started out; took; went; went away; went back; went out; went to; went to the fruit vendor.—left that place; utsicyamāneplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigutsicyamāne
because of seeing that the milk was overflowing. payasiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpayasi
for the sake of milk; in milk; in the water; with milk.—because of seeing that the milk was overflowing; tuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtu
again; also; and; as to; as well as; but (because of misfortune); but; certainly; due to; expletive; however; in fact; indeed; moreover; must; of course; on the contrary; only; that; then; yet.—but; adhiśriteplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigadhiśrite
in the milk pan on the oven.—in the milk pan on the oven. ¶
Translation
Mother Yaśodā then embraced Kṛṣṇa, allowed Him to sit down on her lap, and began to look upon the face of the Lord with great love and affection. Because of her intense affection, milk was flowing from her breast. But when she saw that the milk pan on the oven was boiling over, she immediately left her son to take care of the overflowing milk, although the child was not yet fully satisfied with drinking the milk of His mother’s breast. ¶
Purport
Everything in the household affairs of mother Yaśodā was meant for Kṛṣṇa. Although Kṛṣṇa was drinking the breast milk of mother Yaśodā, when she saw that the milk pan in the kitchen was overflowing, she had to take care of it immediately, and thus she left her son, who then became very angry, not having been fully satisfied with drinking the milk of her breast. Sometimes one must take care of more than one item of important business for the same purpose. Therefore mother Yaśodā was not unjust when she left her son to take care of the overflowing milk. On the platform of love and affection, it is the duty of the devotee to do one thing first and other things later. The proper intuition by which to do this is given by Kṛṣṇa. ¶
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
(Bg. 10.10)plugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigBhagavad-gītā As It Is 10.10
To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.
In Kṛṣṇa consciousness, everything is dynamic. Kṛṣṇa guides the devotee in what to do first and what to do next on the platform of absolute truth. ¶