SB 10.6.21


gopyaḥ saṁspṛṣṭa-salilā
aṅgeṣu karayoḥ pṛthak
nyasyātmany atha bālasya
bīja-nyāsam akurvata


gopyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggopyaḥ

all the gopīs; all the cowherd women; and the cowherd women; O gopīs; the gopī inhabitants of Gokula; the gopīs, the damsels of Vraja; the gopīs; the elderly gopīs; the feminine community, the wives of the cowherd men; the other ladies, the gopīs.
—the gopīs; saṁspṛṣṭaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaṁspṛṣṭa

touching a cup of water and drinking.
-salilāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsalilāḥ

the waters became clear.
—touching a cup of water and drinking; aṅgeṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaṅgeṣu

on the limbs of the body; on their bodies.
—on their bodies; karayoḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkarayoḥ

of the two hands (to relieve the itching); on their two hands.
—on their two hands; pṛthakplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpṛthak

anything else; different; differently; existing; individually; of separateness; one by one; separate; separated; separately; separately, predominantly; something else; variously.
—separately; nyasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignyasya

after delivering; after placing; after placing the letters of the mantra; giving over; giving up; having delivered; immediately giving up; indicating; keeping; placing; relegating; throwing.
—after placing the letters of the mantra; ātmaniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigātmani

being situated in Him; in her heart; in herself; in himself; in his body; in his body and existence; in his own mind; in his own self; in His own self, or in the ordinary living entities; in intelligence; in my mind; in one's self; in person; in relation to Me; in relation to the Supreme Lord; in the body; in the heart; in the living entity; in the mind; in the pure state of the soul; in the self; in the soul; in the Superself; in the Supersoul; in the Supreme; in the Supreme Self; in the Supreme Soul; in the Supreme Spirit; in the Transcendence; in your own heart; in Your own self; in yourself; internal; of the ordinary living entity; of the self; on the self or the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead; on the Supersoul; on their own; own self; self; the basic principle of all existence; the self; to himself; to the mind; to the Supreme Personality of Godhead, who is the soul; unto Himself; unto the demons and demigods; unto the ego; unto the living entity; unto the Lord; unto the self; unto the soul; unto the Supersoul; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Soul; unto Vāsudeva, the original person; upon the self; when the living entity; whom he considered to be himself; with the Supreme Supersoul; within himself; within the core of your heart; within the mind; within your self.
—on their own; athaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatha

after all; after this; after this offering of prayers by Vasudeva; also; and; and so on; and thereafter; as; as also; as such; as well (like the four Kumāras and others); as well; as well as; at last; at one time; at that time; because of this; Brahmaloka, the ultimate in material enjoyment; certainly; either; even though; for the matter of; for this reason; from him (Homa); from him; from Suhotra; furthermore; hence; hereafter (when the Lord accepted the throne on the request of Bharata); hereafter; herewith; if your son should not become like that; if, however; if, therefore; in this way; indeed; moreover; my brother Arjuna; now (after hearing the history of the dynasty of the sun); now; now(over and above these); of course; on the occasion of the Lord's appearance; otherwise; rather; still; then; then, from Prāruṇa; thereafter (after the appearance of the goddess of fortune); thereafter (the son of Upagupta); thereafter; thereafter, his son; therefore; thereof; thereupon (after the departure of his father); thereupon; thus (from Cākṣuṣa); thus (while coming back home); thus; when Vasudeva tried to take his transcendental son out of the confinement.
—then; bālasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbalasya

a child; Kṛṣṇa; of a child; of a little child; of a small boy like Kṛṣṇa; of the boy; of the child; while the boy.
—of the child; bījaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbīja

seed; seed of devotional service; seeds; semina; the seed; the seed or original cause of material existence.
-nyāsamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignyāsam

in the renounced order of life; renunciation; the regular ritualistic ceremonies of the sannyāsa order.
—the process of mantra-nyāsa; akurvataplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakurvata

did they do; executed; passed.


The gopīs first executed the process of ācamana, drinking a sip of water from the right hand. They purified their bodies and hands with the nyāsa-mantra and then applied the same mantra upon the body of the child. 


Nyāsa-mantra includes ācamana, or first drinking a sip of water kept in the right hand. There are different viṣṇu-mantras to purify the body. The gopīs, and in fact any householders, knew the process for being purified by chanting Vedic hymns. The gopīs executed this process first to purify themselves and then to purify the child Kṛṣṇa. One executes the process of aṅga-nyāsa and kara-nyāsa simply by drinking a little sip of water and chanting the mantra. The mantra is preceded with the first letter of the name, followed by anusvāra and the word namaḥ: oṁ namo ‘jas tavāṅghrī avyāt, maṁ mano maṇimāṁs tava jānunī avyāt, and so on. By losing Indian culture, Indian householders have forgotten how to execute the aṅga-nyāsa and are simply busy in sense gratification, without any advanced knowledge of human civilization.