SB 10.11.51

Text

tam āpatantaṁ sa nigṛhya tuṇḍayor
dorbhyāṁ bakaṁ kaṁsa-sakhaṁ satāṁ patiḥ
paśyatsu bāleṣu dadāra līlayā
mudāvaho vīraṇavad divaukasām

Synonyms

tamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtam

by Him; Dhruva; Dhruva Mahārāja; for that reason; from him (Kardama); from him (Maitreya); him (Ajāmila); him (Arjuna); him (Bali); him (Cyavana); him (Dhruva Mahārāja); him (Gajendra); him (Gargamuni); him (Hiraṇyakaśipu); him (Indra); him (Jaḍa Bharata); him (Kardama); him (King Yayāti); him (King Yudhiṣṭhira); Him (Kṛṣṇa); him (Lord Indra); Him (Lord Nṛsiṁhadeva); him (Lord Śiva); Him (Nara-Nārāyaṇa); him (Nārada Muni); him (Prahlāda Mahārāja); him (Prajāpati Dakṣa); him (Pṛthu); him (Pṛṣadhra); Him (Rohiṇī-nandana, the son of Rohiṇī); him (the bull); him (the condemned person); him (the he-goat); him (the King of heaven, Indra); him (the King); Him (the Lord); him (the male bird); him (the saintly person); Him (the Supreme Lord); Him (the Supreme Personality of Godhead); Him (the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa); him (Tṛṇabindu); him (Vasudeva); him (Vidura); him (Viśvarūpa); Him (Vāmanadeva); him (Vṛtrāsura); him; Him, Lord Rāmacandra; him, Mahārāja Sumitra.
—unto Bakāsura; āpatantamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāpatantam

again endeavoring to attack Him; coming after him; coming forward; coming over furiously; rushing towards Him.
—again endeavoring to attack Him; saḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsaḥ

mahat-tattva; a person (Kaṁsa); a son; Aghāsura; all; anyone; Bharata Mahārāja; Brahmā; child Parīkṣit; Dakṣa; Dhruva; Dhruva Mahārāja; Dhṛtarāṣṭra; Durvāsā Muni; he (Agastya); he (Aghāsura); he (Ajāmila); he (Ambarīṣa Mahārāja); he (Aṅgirā Ṛṣi); He (Baladeva); he (Bali Mahārāja); he (Brahmā); he (Brahmājī); he (Budha); he (Citraketu); he (Dakṣa); he (Devāpi); he (Dhruva Mahārāja); he (Dhruva); he (Droṇa); he (Durvāsā); he (Emperor Manu); he (Gajendra); he (Garuḍa); he (Hiraṇyakaśipu); he (Hiraṇyakaśipu, the King of the Daityas); he (Indra); he (Jamadagni); he (Janamejaya); he (Jaḍa Bharata); he (Kardama); he (Kaṁsa); he (King Citraketu); he (King Hūhū); he (King Indra); he (King Kaṁsa); he (King Nīpa); he (King Pṛthu); he (King Rantideva); he (King Āgnīdhra); he (Kārtavīryārjuna); He (Kṛṣṇa); He (Lakṣmaṇa, the brother of Lord Rāmacandra); he (Lord Brahmā); He (Lord Kṛṣṇa); He (Lord Rāmacandra); He (Lord Viṣṇu); he (Lord Śiva); he (Mahārāja Ambarīṣa); he (Mahārāja Bharata); he (Mahārāja Priyavrata); he (Mahārāja Rahūgaṇa); he (Maitreya Muni); he (Manu); he (my father); he (Nahuṣa); he (Nābhāga); he (one who is not self-controlled); he (Prahlāda Mahārāja); he (Purūravā); he (Rantideva); he (Sarvatejā); He (Satyasena); he (Soma, the moon-god); he (Svāyambhuva Manu); he (that hunter); he (that uncivilized Kaṁsa); he (the muni); he (the conditioned soul); he (the devotee); he (the great man); he (the individual soul); he (the King); he (the leader of the elephants); He (the Lord); He (the Personality of Godhead); he (the serpent); he (the sun-god); He (the Supreme Lord); He (the Supreme Person); He (the Supreme Personality of Godhead); he (Vasudeva); he (Vasudeva, also known as Ānakadundubhi); he (Venus); he (Vidura); he (Viśvarūpa); He (Vāmanadeva); he (Vāsudeva); he (Vīrabhadra); he (Vṛtra); he (Vṛtrāsura); he (Śukadeva Gosvāmī); he (Śukrācārya); he (Śūra); he (Ṛcīka); he (Ṛṣyaśṛṅga); he; He alone; he is; he, Durvāsā Muni; he, Hariścandra; he, Jamadagni; he, King Purūravā; he, Kārtavīryārjuna; he, Lord Paraśurāma; He, Lord Rāmacandra; he, Mahārāja Ambarīṣa; he, Mahārāja Sagara; he, Prahlāda Mahārāja; he, Purañjaya; he, Purūravā; he, Rohita; he, Rāvaṇa; he, Saubhari Muni; he, Saubhari Ṛṣi; he, so celebrated; he, Soma; he, the brāhmaṇa; he, the King; He, the Lord; he, Varuṇa; he, Vasiṣṭha; he, Vidura; He, Śrī Caitanya Mahāprabhu; Hiraṇyakaśipu; Hiraṇyākṣa; His Lordship; His Lordship the Supreme Personality of Godhead; his son Utkala; I am the same powerful person; is he; it; Jambhāsura; Kardama Muni; Kaśyapa; Kaśyapa Muni; King Dakṣa; King Indra; King Malayadhvaja; King Purañjana; King Pṛthu; King Vena; King Yayāti; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa Himself; Lord Brahmā; Lord Kṛṣṇa; Lord Śiva; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; Mahārāja Bharata; Mahārāja Ikṣvāku; Mahārāja Yayāti; Mahārāja Yudhiṣṭhira; myself; one such as your good self; one who does so; Prahlāda Mahārāja; Prajāpati Dakṣa; Revata; so myself; someone; such; such a devotee; such a person; such a person as I am; such a personality; Sudyumna; Svāyambhuva Manu; that (great demon Maya Dānava); that (having the above symptoms); that (Supreme Personality of Godhead); that (Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa); that brāhmaṇa; that yoga system; that; that Ajāmila; that arrow; that banyan tree; that boy of the name Vena; whether that person; which; You; Your Lordship; yourself.
—Lord Kṛṣṇa; nigṛhyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignigṛhya

arresting; capturing; stopped; subduing.
—capturing; tuṇḍayoḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtuṇḍayoḥ

by the beak.
—by the beak; dorbhyāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdorbhyām

by his two arms; by their arms; from the two arms; with his arms; with his two arms.
—with His arms; bakamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbakam

Bakāsura.
—Bakāsura; kaṁsaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkamsa

the King of Mathurā and maternal uncle of Kṛṣṇa.
-sakhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsakham

friend.
—who was the friend and associate of Kaṁsa; satāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsatam

among elevated devotees; by great devotees; by the devotees; civilized gentlemen; devotees; good; of all devotees; of devotees; of great saintly persons; of persons who prefer the impersonal feature of the Lord; of pure devotees; of saintly persons; of the devotees; of the devotees of the Lord; of the great devotees; of the great sages; of the most respectable; of the pious; of the saintly persons; of the transcendentalists; of the truthful; of the Vaiṣṇavas; of the virtuous; of those who are spiritually fixed; of those who are to exist eternally; to the saintly.
patiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpatiḥ

a husband; bestower; head; husband; leader; Lord; maintainer; master; protector; the director; the husband (Bṛhaspati); the husband; the leader; the Lord; the master; the owner; the protector; the supreme; the supreme director; who is the maintainer, master and guide; your husband.
—Lord Kṛṣṇa, the master of the Vaiṣṇavas; paśyatsuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpaśyatsu

while observing.
—while observing; bāleṣuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbāleṣu

all the cowherd boys; among the less intelligent persons; children.
—all the cowherd boys; dadāraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdadāra

bifurcated; pierced.
—bifurcated; līlayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglilaya

as a matter of pastimes; as His pastime; by His pastime; by manifestation of pastimes; by pastimes; by pastimes of playing; by sports; by the pastime of; by the pastimes; easily; in His pastimes; in the course of the pastimes; pastimes; playfully; simply by pastimes; very easily; very easily as His pastime.
—very easily; mudāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmudā

because of a joyful attitude; being very pleased; gladly; happiness; in great happiness; in great jubilation; in great transcendental pleasure; in joyful ecstasy; in pleasure; in transcendental pleasure; joyously; satisfaction; with glad faces; with great delight; with great happiness; with great jubilation; with great pleasure; with great satisfaction.
-āvahaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavahah

dangerous.
—this action was very much pleasing; vīraṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvīraṇa

like the grass called vīraṇa (as it is bifurcated).
-vatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvat

as if; exactly like; like.
—like the grass called vīraṇa (as it is bifurcated); divaukasāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdivaukasām

all the demigods; of the denizens of the upper planetary systems; to all the denizens of heaven.
—to all the denizens of heaven. 

Translation

When Kṛṣṇa, the leader of the Vaiṣṇavas, saw that the demon Bakāsura, the friend of Kaṁsa, was endeavoring to attack Him, with His arms He captured the demon by the two halves of the beak, and in the presence of all the cowherd boys Kṛṣṇa very easily bifurcated him, as a child splits a blade of vīraṇa grass. By thus killing the demon, Kṛṣṇa very much pleased the denizens of heaven.