SB 1.9.39

विजयरथकुटुम्ब आत्ततोत्रे धृतहयरश्मिनि तच्छ्रियेक्षणीये ।
भगवति रतिरस्तु मे मुमूर्षोर्यमिह निरीक्ष्य हता गताः स्वरूपम् ॥३९॥


vijaya-ratha-kuṭumba ātta-totre
dhṛta-haya-raśmini tac-chriyekṣaṇīye
bhagavati ratir astu me mumūrṣor
yam iha nirīkṣya hatā gatāḥ sva-rūpam


vijayaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvijaya

Arjuna; departure; for glorification; named Vijaya; victory; Vijaya; welcome.
—Arjuna; rathaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigratha

by chariots; car; chariot; chariot car; charioteers; chariots; on a chariot; on chariots; the car; the chariot; with chariots.
—chariot; kuṭumbeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkuṭumbe

the object of protection at all risk; to family members.
—the object of protection at all risk; āttaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatta

raised sitting places.
-totreplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtotre

with a whip in the right hand.
—with a whip in the right hand; dhṛtaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhrta

a law upheld; accepting; caught; offered; taken into; taking up; who accepted; who had assumed; who took up.
-hayaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighaya

are; is; appear; appears; are; are achieved; are there; assembled; awakened; awakens; became; become; become possible; becomes; becomes filled; becomes fulfilled; becomes manifest; becomes possible; becomes so; can be used; come out; happens; He is; here is; horse; increases; is; is certainly; is conducted; is it; is possible; is present; is there; it becomes; it becomes possible; it becomes so; it is; it is so; it so becomes; let it be; one becomes; remains; render; resounded; take place; takes; takes place; the horse; there are; there becomes; there can be; there is; there is awakening of; there was; there would be; they are; they become; they were; took place; was; were; will be; would be.
—controlling the horses; raśminiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigraśmini

—ropes; tatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtat

establishment of the statement tat tvam asi.
-śriyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsriya

beauty; beauty, wealth; by all fortune; by beauty; by good fortune; by opulence; by opulences; by the beauty; by the goddess of fortune, Lakṣmī; by the opulences; enrichment; glories; goddess of fortune; opulence; present with all beautiful features; radiant; the goddess of fortune; the opulence; whose beauty; with beautification; with beauty; with Lakṣmī; with radiant; with the beauty; with the goddess of fortune; with these opulences.
—beautifully standing; īkṣaṇīyeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigīkṣaṇīye

to look at.
—to look at; bhagavatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhagavati

in the Supreme Personality of Godhead; of the Personality of Godhead; of the Supreme Personality of Godhead; on the Supreme Personality of Godhead; Personality of Godhead; the Lord; the Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Personality of Godhead; to the Supreme Personality of Godhead (not to the demigods); to the Supreme Personality of Godhead; to Śiva; towards the Supreme Personality of Godhead; unto Him; unto Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; unto Lord Śrī Kṛṣṇa; unto the Lord; unto the Personality of Godhead; unto the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa; unto the Supreme Personality of Godhead; unto the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu.
—unto the Personality of Godhead; ratiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigratiḥ

a sexual relationship; attachment; attachment for sense gratification; attachment with love and affection; attracting; attraction; attraction or ecstatic devotional service; being attracted to; intimate relation; love; the attraction.
astuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigastu

are; are being; be there; can be; He becomes; let; let all of them be engaged in this way; let it be; let it be so; let there be; may be; may He remain; may there be; she must be; there is; to be sure; when Brahmā agreed, "Yes, it is all right".
—let my attraction be; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme

about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.
—my; mumūrṣoḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmumūrṣoḥ

one who is about to die; who has decided to be killed by the Lord.
—one who is about to die; yamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigyam

about whom; He who; He whom; him (Vena) whom; Him; Him whom; one who; that which; the person; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead who; to which; to whom; unto anyone to whom; unto one; unto the Personality of Godhead who; unto the Supreme Person; unto whom (Ambarīṣa Mahārāja); unto whom (Marutta); unto whom (Ṛṣyaśṛṅga); unto whom; upon whom; what; where; which (bridge); which (Vedic path); which; which son; who; whom (Paraśurāma); whom (the Supreme Personality of Godhead); whom (You); whom.
—upon whom; ihaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigiha

as a matter of fact; at the present moment; at this place; by this; during this span of life; here (in this body); here (in this life); here (in this universe); here (on this water); here; here in Jagannātha Purī; here in the spiritual world; here in this world; here in Vṛndāvana; here, in this arena of sacrifice; herein; herewith; in material sense gratification; in the foolish species of life; in the material world; in the matter of this offense; in the sacrifice; in the universe; in this (material world); in this (the holy name); in this Śrīmad-Bhāgavatam; in this; in this battle; in this body; in this case; in this connection; in this existence; in this human society; in this land of Bhārata-varṣa; in this life; in this material world (especially in this pious land of Bhārata-varṣa, India); in this material world; in this matter of creation; in this millennium; in this narration; in this place; in this place, in this spot; in this situation; in this universe; in this very life; in this water; in this world; in this world of mortality; in this world or in this life; in Vaikuṇṭha; in which house; it; now; on this planet; on this subject; this; within the universe; within this life; within this material world; within this world.
—in this world; nirīkṣyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignirīkṣya

after observing; after seeing; and seeing; by looking; by looking upon; by observing; by seeing; by seeing these activities; by seeing this; looking at; observing; seeing.
—by looking; hatāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighatah

being killed; being spoiled; curbed; destroyed; has been killed; killed; slain; struck; was killed; wounded by.
—those who died; gatāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggatah

acted; accepted; accepts; achieved; acted; approached; arrived; attained; attained by; being placed; being situated in that position; being situated there; by passing over; departed; Durvāsā Muni, who had left that place; entered; goes; going; going there; gone; gone away; gone to; had gone; has accepted; have attained; have gone; having become; having entered; having gone; having gone there; having gone to; having obtained; he came; he has gone; he went; I am; is seated; left; left that place; must have gone; obtained; reaching; returned; situated; undergoes; undergone; used to go; wasted; went; went away; went off; went out; went there; who reached; you became; you have come.
—attained; svaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsva

by himself; by your own; his; his own; in his own; of one's own; of their own; one's own; own; personal, internal; personal, own; with his wealth.
-rūpamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrupam

a form; beauty; beauty of a young man; bodily features; body; dress; eternal form; form; form of the Lord; form or substance; forms; Her beauty; His bodily features; his form; in Your Viṣṇu form; My form as the Supreme Personality of Godhead with four hands; that shadowy form; the beauty; the dress of a sannyāsī; the false dress of a saintly person; the form; the natural position; the same bodily features; the symptoms of manifestation; this form; transcendental form; universal form; what beauty; Śrīla Rūpa Gosvāmī.
—original form. 


At the moment of death, let my ultimate attraction be to Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. I concentrate my mind upon the chariot driver of Arjuna who stood with a whip in His right hand and a bridle rope in His left, who was very careful to give protection to Arjuna’s chariot by all means. Those who saw Him on the Battlefield of Kurukṣetra attained their original forms after death. 


A pure devotee of the Lord constantly sees the presence of the Lord within himself because of being transcendentally related by loving service. Such a pure devotee cannot forget the Lord for a moment. This is called trance. The mystic (yogī) tries to concentrate upon the Supersoul by controlling the senses from all other engagements, and thus he ultimately attains samādhi. A devotee more easily attains samādhi, or trance, by constantly remembering the Lord’s personal feature along with His holy name, fame, pastimes, etc. Therefore, the concentration of the mystic yogī and that of the devotee are not on the same level. The concentration of the mystic is mechanical, whereas that of the pure devotee is natural in pure love and spontaneous affection. Bhīṣmadeva was a pure devotee, and as a military marshal he constantly remembered the battlefield feature of the Lord as Pārtha-sārathi, the chariot driver of Arjuna. Therefore, the Lord’s pastime as Pārtha-sārathi is also eternal. The pastimes of the Lord, beginning from His birth at the prison house of Kaṁsa up to the mausala-līlā at the end, all move one after another in all the universes, just as the clock hand moves from one point to another. And in such pastimes His associates like the Pāṇḍavas and Bhīṣma are constant eternal companions. So Bhīṣmadeva never forgot the beautiful feature of the Lord as Pārtha-sārathi, which even Arjuna could not see. Arjuna was behind the beautiful Pārtha-sārathi while Bhīṣmadeva was just in front of the Lord. As far as the military feature of the Lord is concerned, Bhīṣmadeva observed this with more relish than Arjuna. 

All the soldiers and persons on the Battlefield of Kurukṣetra attained their original spiritual form like the Lord after their death because by the causeless mercy of the Lord they were able to see Him face to face on that occasion. The conditioned souls rotating in the evolutionary cycle from the aquatics up to the form of Brahmā are all in the form of māyā, or the form obtained by one’s own actions and awarded by material nature. The material forms of the conditioned souls are all foreign dresses, and when the conditioned soul becomes liberated from the clutches of material energy, he attains his original form. The impersonalist wants to attain the impersonal Brahman effulgence of the Lord, but that is not at all congenial to the living sparks, parts and parcels of the Lord. Therefore, the impersonalists again fall down and get material forms, which are all false to the spirit soul. A spiritual form like the Lord’s, either two-handed or four-handed, is attained by the devotees of the Lord either in the Vaikuṇṭhas or in the Goloka planet, according to the original nature of the soul. This form, which is cent percent spiritual, is the svarūpa of the living being, and all the living beings who participated on the Battlefield of Kurukṣetra, on both sides, attained their svarūpa, as confirmed by Bhīṣmadeva. So Lord Śrī Kṛṣṇa was not merciful only to the Pāṇḍavas; He was also merciful to the other parties because all of them attained the same result. Bhīṣmadeva wanted the same facility also, and that was his prayer to the Lord, although his position as an associate of the Lord is assured in all circumstances. The conclusion is that whoever dies looking on the Personality of Godhead within or without attains his svarūpa, which is the highest perfection of life.