SB 1.8.48
अहो मे पश्यताज्ञानं हृदि रूढं दुरात्मनः ।
पारक्यस्यैव देहस्य बह्व्यो मेऽक्षौहिणीर्हताः ॥४८॥
Text
aho me paśyatājñānaṁ
hṛdi rūḍhaṁ durātmanaḥ
pārakyasyaiva dehasya
bahvyo me ‘kṣauhiṇīr hatāḥ
Synonyms
ahoplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigaho
ah; alas (in great lamentation); alas; all glory to; exclamation; hello; how; how surprising it is; how wonderful; how wonderful it is; just look at; O; O all of you; O Lord; O my lord; oh; oh, goodness; oh, how much; oh, it is our good luck; oh, just see; what great; wonderful.—O; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme
about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.—my; paśyataplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpasyata
everyone just see; just see.—just see; ajñānamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigajnanam
ignorance; ignoraṇce; nescience; nonsense; which is nothing but constant ignorance and darkness.—ignorance; hṛdiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighṛdi
core of the heart; from the heart; heart; in consciousness or in the heart; in his heart; in my heart; in the core of the heart; in the heart; in the hearts; on the heart; the heart; upon the heart; within my heart; within one's heart; within the core of my heart; within the core of the heart; within the heart.—in the heart; rūḍhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrūḍham
situated in; very powerful.—situated in; durātmanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdurātmanaḥ
of the sinful.—of the sinful; pārakyasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpārakyasya
meant for others.—meant for others; evaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigeva
alone; also; also the word eva; although; as; as it is; as it were; as much as; as they are; at all; at that time; certainly; certainly,; certainty; completely; definitely; even; ever; exactly; exactly like; factually; Himself; immediately; in fact; in this way; indeed; it is all like that; just; just so; like; like that; like this; of course; on the very; only; quite; simply; so; surely; the word eva; they are; thus; truly; undoubtedly; very; without doubt.—certainly; dehasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdehasya
body; of a body; of the body; of the body of a poor man; of the body of Pūtanā; whose body.—of the body; bahvyaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbahvyaḥ
many; many others; many, many.—many, many; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme
about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.—by me; akṣauhiṇīḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakṣauhiṇīḥ
combination of military phalanxes; whole groups of akṣauhiṇīs.—combination of military phalanxes; hatāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighatah
being killed; being spoiled; curbed; destroyed; has been killed; killed; slain; struck; was killed; wounded by.—killed. ¶
Translation
King Yudhiṣṭhira said: O my lot! I am the most sinful man! Just see my heart, which is full of ignorance! This body, which is ultimately meant for others, has killed many, many phalanxes of men. ¶
Purport
A solid phalanx of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 109,650 infantry and 65,600 cavalry is called an akṣauhiṇī. And many akṣauhiṇīs were killed on the Battlefield of Kurukṣetra. Mahārāja Yudhiṣṭhira, as the most pious king of the world, takes for himself the responsibility for killing such a huge number of living beings because the battle was fought to reinstate him on the throne. This body is, after all, meant for others. While there is life in the body, it is meant for the service of others, and when it is dead it is meant to be eaten by dogs and jackals or maggots. He is sorry because for such a temporary body such a huge massacre was committed. ¶