SB 1.6.2

व्यास उवाच
भिक्षुभिर्विप्रवसिते विज्ञानादेष्टृभिस्तव ।
वर्तमानो वयस्याद्ये ततः किमकरोद्भवान् ॥२॥

Text

vyāsa uvāca
bhikṣubhir vipravasite
vijñānādeṣṭṛbhis tava
vartamāno vayasy ādye
tataḥ kim akarod bhavān

Synonyms

vyāsaḥ uvāca—Śrī Vyāsadeva said; bhikṣubhiḥ—by the great mendicants; vipravasite—having departed for other places; vijñāna—scientific knowledge in transcendence; ādeṣṭṛbhiḥ—those who had instructed; tava—of your; vartamanah—present; vayasi—of the duration of life; ādye—before the beginning of; tatah—after that; kim—what; akarot—did; bhavan—your good self. 

Translation

Śrī Vyāsadeva said: What did you [Nārada] do after the departure of the great sages who had instructed you in scientific transcendental knowledge before the beginning of your present birth? 

Purport

Vyāsadeva himself was the disciple of Nāradajī, and therefore it was natural to be anxious to hear what Nārada did after initiation from the spiritual masters. He wanted to follow in Nārada’s footsteps in order to attain to the same perfect stage of life. This desire to inquire from the spiritual master is an essential factor to the progressive path. This process is technically known as sad-dharma-pṛcchā. 

Task Runner