SB 1.3.30
एतद्रूपं भगवतो ह्यरूपस्य चिदात्मनः ।
मायागुणैर्विरचितं महदादिभिरात्मनि ॥३०॥
Text
etad rūpaṁ bhagavato
hy arūpasya cid-ātmanaḥ
māyā-guṇair viracitaṁ
mahadādibhir ātmani
Synonyms
etatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigetat
a person materially conditioned; about this; about this incident; all living entities; all these; all these details; all these events of Dakṣa's sacrifice; all these explanations; all these facts; all these incidents; all these things; all these words about the Yadu family and Vṛṣṇi family; all this; all this flesh; all those; concerning this; creation; here; inquiries; it is; like this; of all this; on this matter; such a thing; such an act; such inquiries; that; that is; the events of Dakṣa's sacrifice; the following; the following words; the mind; their; these; these incidents; these two natures; this (Bhārata-varṣa); this (body); this (form); this (maintaining body and soul together); this; this activity; this body; this body and the material manifestation; this book; this cosmic manifestation; this creation; this departure; this description; this form of Viṣṇu; this incident; this incident of delivering both Aghāsura and Kṛṣṇa's associates from death; this instruction; this is; this kind of; this knowledge; this matter; this much; this narration; this narration of the deliverance of Gajendra; this narrative; this path of liberation; this sacrifice; this science of Godhead; this situation; this universe; thus; what you have said.—all these; rūpamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrupam
a form; beauty; beauty of a young man; bodily features; body; dress; eternal form; form; form of the Lord; form or substance; forms; Her beauty; His bodily features; his form; in Your Viṣṇu form; My form as the Supreme Personality of Godhead with four hands; that shadowy form; the beauty; the dress of a sannyāsī; the false dress of a saintly person; the form; the natural position; the same bodily features; the symptoms of manifestation; this form; transcendental form; universal form; what beauty; Śrīla Rūpa Gosvāmī.—forms; bhagavataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhagavatah
about the Personality of Godhead; beyond the Personality of Godhead; from the Personality of Godhead; godly; greatly powerful; of Lord Śiva; of the great personality; of the great saintly person; of the greatly powerful; of the incarnation of the Supreme Personality of Godhead; of the lord (Brahmā); of the Lord; of the most powerful; of the most powerful being; of the most powerful demigod; of the most powerful Lord Brahmā; of the Personality of Godhead; of the possessor of all opulences; of the Supreme; of the Supreme Personality of Godhead (who is the support); of the Supreme Personality of Godhead; of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa; of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva; of You (the Supreme Personality of Godhead); of you, my lord; of you, the most powerful; of You, the Supreme Personality of Godhead; of you, who are powerful; of Your Lordship; of your powerful self; of your worshipable self; than the Supreme Personality of Godhead; the most powerful; the Supreme Personality of Godhead; unto the Personality of Godhead; unto the Supreme Personality of Godhead.—of the Lord; hiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighi
addressed; all; also; and above all; and exactly; as a matter of fact; assuredly; because; because of which; certainly; certainly are; exactly; exactly like; for; for this reason; from which; in deed; in fact; indeed (You can be realized by the devotees); indeed; is certainly; only; positively; reason of; since; surely; than; though; thus; undoubtedly; without fail.—certainly; arūpasyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigarūpasya
of one who has no material form.—of one who has no material form; citplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigcit
absolute knowledge; and knowledge; consciousness; ego; if; knowledge; of knowledge; spiritual; with spiritual.-ātmanaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatmanah
and one's own self; children; consisting of; done by himself; expansions; expansions of His person; for herself; for himself; for His personal benefit; for my personal self; for personal sense gratification; for personal service; for self-preservation; for the benefit of the soul; for the body; for the living entities; for the real self; for the self; for the soul; for themselves; from my body; from the self; from the Supreme Soul; her own; himself; His; his own; his own self; His personal; his personal interest; in the self; mind; My; my own; of all living entities; of herself; of Him; of himself (Lord Śiva); of himself; of himself, personally (the head of the state); of his body; of His own; of his own real identity, the soul; of his own self; of his own welfare; of his personal self; of his self; of his soul; of myself; of one's own; of one's own self; of one's self; of oneself; of self-realization; of the Absolute; of the body; of the conditioned soul; of the living being; of the living beings; of the living entities; of the living entity; of the mind; of the most dear; of the person; of the same category as You (viṣṇu-tattva); of the self; of the soul; of the spirit soul; of the Supersoul; of the Supersoul of everyone; of the Supreme; of the Supreme Being; of the Supreme Lord; of the Supreme Lord and of oneself; of the Supreme Lord Viṣṇu; of the Supreme Personality of Godhead; of the Supreme Soul; of the supreme spirit soul or the Transcendence beyond the material conception of life; of the Supreme Spirit Soul, or the transcendence beyond the material conception of life; of the vital energy; of themselves; of us living beings; of you; of your own body; of your own body, mind and soul; of Yourself; of yourselves; on Transcendence; one's own; one's self; oneself; own; own selves; personal; self; self-caused; self-dependant; self-sufficiently; soul; than the Supreme Soul; the living entities; the mind; the senses; the soul; the soul or the Supersoul; the spiritual identity of the universe; the Supersoul of everyone; their minds; their own property; to himself (Kardama); unto His own (Brahmā); whose mind; whose minds; whose nature.—of the Transcendence; māyāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmaya
consisting of; made of; O Maya.—material energy; guṇaiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigguṇaiḥ
along with the material activities conducted by the material qualities; by attributes; by different modes; by qualification; by qualifications; by qualities; by such qualities; by the manifestations of transcendental qualities; by the material qualities; by the modes; by the modes of material nature; by the modes of nature; by the operation of the material modes; by the particular qualities; by the qualitative matter; by the qualities; by the three modes; by the three modes of nature; by the threefold modes; by transcendental qualities; from the modes; good qualities; modes of material nature; modes of nature; qualified; qualities; transcendental qualities; with good qualities; with particular qualifications; with spiritual qualities; with the attributes; with the characteristics; with the modes of material nature; with the qualities; with transcendental qualities.—by the qualities; viracitamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigviracitam
created; manufactured; meditated on; this universe, which has been created; was created.—manufactured; mahatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmahat
a great; a great personality; a Vaiṣṇava; all-perfect; astounding; by great personalities; exalted; glorious; great; great soul; insurmountable; into a gigantic body; most exalted; of an exalted personality; of great devotees; of great saintly persons; of great souls; of the great devotees; severely; supreme; the best; the great; the greatest; the total material energy; the total material existence; thick; to a great personality; to great personalities; very big; very great; very great, exalted; very, very great.-ādibhiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigādibhiḥ
and by other soldiers; and by other symptoms; and by others; and by others as well; and others; and others also; and so on; and the others; and with other colors; and with other paraphernalia for bathing; beginning with; by all these and other transcendental opulences; by all these qualities; by other opulences also; by them; by them and others also; combined together; with all of these.—with the ingredients of matter; ātmaniplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigātmani
being situated in Him; in her heart; in herself; in himself; in his body; in his body and existence; in his own mind; in his own self; in His own self, or in the ordinary living entities; in intelligence; in my mind; in one's self; in person; in relation to Me; in relation to the Supreme Lord; in the body; in the heart; in the living entity; in the mind; in the pure state of the soul; in the self; in the soul; in the Superself; in the Supersoul; in the Supreme; in the Supreme Self; in the Supreme Soul; in the Supreme Spirit; in the Transcendence; in your own heart; in Your own self; in yourself; internal; of the ordinary living entity; of the self; on the self or the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead; on the Supersoul; on their own; own self; self; the basic principle of all existence; the self; to himself; to the mind; to the Supreme Personality of Godhead, who is the soul; unto Himself; unto the demons and demigods; unto the ego; unto the living entity; unto the Lord; unto the self; unto the soul; unto the Supersoul; unto the Supreme Lord; unto the Supreme Soul; unto Vāsudeva, the original person; upon the self; when the living entity; whom he considered to be himself; with the Supreme Supersoul; within himself; within the core of your heart; within the mind; within your self.—in the self. ¶
Translation
The conception of the virāṭ universal form of the Lord, as appearing in the material world, is imaginary. It is to enable the less intelligent [and neophytes] to adjust to the idea of the Lord’s having form. But factually the Lord has no material form. ¶
Purport
The conception of the Lord known as the viśva-rūpa or the virāṭ-rūpa is particularly not mentioned along with the various incarnations of the Lord because all the incarnations of the Lord mentioned above are transcendental and there is not a tinge of materialism in their bodies. There is no difference between the body and self as there is in the conditioned soul. The virāṭ-rūpa is conceived for those who are just neophyte worshipers. For them the material virāṭ-rūpa is presented, and it will be explained in the Second Canto. In the virāṭ-rūpa the material manifestations of different planets have been conceived as His legs, hands, etc. Actually all such descriptions are for the neophytes. The neophytes cannot conceive of anything beyond matter. The material conception of the Lord is not counted in the list of His factual forms. As Paramātmā, or Supersoul, the Lord is within each and every material form, even within the atoms, but the outward material form is but an imagination, both for the Lord and for the living being. The present forms of the conditioned souls are also not factual. The conclusion is that the material conception of the body of the Lord as virāṭ is imaginary. Both the Lord and the living beings are living spirits and have original spiritual bodies. ¶