SB 1.2.26

मुमुक्षवो घोररूपान्हित्वा भूतपतीनथ ।
नारायणकलाः शान्ता भजन्ति ह्यनसूयवः ॥२६॥

Text

mumukṣavo ghora-rūpān
hitvā bhūta-patīn atha
nārāyaṇa-kalāḥ śāntā
bhajanti hy anasūyavaḥ

Synonyms

mumukṣavaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmumukṣavaḥ

of persons desiring liberation; persons desiring liberation; persons interested in liberation; those who are perfectly learned, who desire the highest perfection, and who, unlike demons and nondevotees, are never envious of anyone.
—persons desiring liberation; ghoraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigghora

active; deep state; fearful; horrible; horrible, ghastly; roaring; terrible.
—horrible, ghastly; rūpānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrūpān

forms like that.
—forms like that; hitvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighitvā

after giving up; after quitting; disregarding; giving up (all these ambitions and paraphernalia); giving up; having given up; leaving aside; leaving behind; losing; passing over; quitting; rejecting; they can nonetheless give up.
—rejecting; bhūtaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuta

all living entities; all that is created or born; an ordinary ghost; and of the Bhūtas; body; by other living entities; by the five material elements; created; creation; ego; elements; everything that be; evil spirits; ghost; ghosts; ghosts named Bhūtas; gross material elements; jinn; living entities; living entity; material elements; material ingredients; of all existence; of different nations; of living entities; of ordinary living entities; of the living beings; of the living entities; of the material elements; other living beings; other living entities; past; the evil spirits; the five elements; the five gross elements (the sky, etc.); the five gross elements; the five material elements; the ghost; the gross; the gross elements; the material elements; the material energy; the physical elements; to other living entities; with all the gross material elements.
-patīnplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpatīn

the masters.
—demigods; athaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigatha

after all; after this; after this offering of prayers by Vasudeva; also; and; and so on; and thereafter; as; as also; as such; as well (like the four Kumāras and others); as well; as well as; at last; at one time; at that time; because of this; Brahmaloka, the ultimate in material enjoyment; certainly; either; even though; for the matter of; for this reason; from him (Homa); from him; from Suhotra; furthermore; hence; hereafter (when the Lord accepted the throne on the request of Bharata); hereafter; herewith; if your son should not become like that; if, however; if, therefore; in this way; indeed; moreover; my brother Arjuna; now (after hearing the history of the dynasty of the sun); now; now(over and above these); of course; on the occasion of the Lord's appearance; otherwise; rather; still; then; then, from Prāruṇa; thereafter (after the appearance of the goddess of fortune); thereafter (the son of Upagupta); thereafter; thereafter, his son; therefore; thereof; thereupon (after the departure of his father); thereupon; thus (from Cākṣuṣa); thus (while coming back home); thus; when Vasudeva tried to take his transcendental son out of the confinement.
—for this reason; nārāyaṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignārāyaṇa

and also Nārāyaṇa; by Nārāyaṇa; incarnation of Nārāyaṇa; including Lord Nārāyaṇa; Lord Nārāyaṇa; Nārāyaṇa; O Lord Nārāyaṇa; O my Lord Nārāyaṇa; O Nārāyaṇa (the name of his son); O Supreme Lord; of the name Nārāyaṇa; of the Supreme Personality of Godhead; the Deity of Lord Nārāyaṇa; the holy name of Lord Nārāyaṇa; the holy name of Nārāyaṇa; the Lord's name, Nārāyaṇa; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa; the resort of all living entities, Nārāyaṇa; the Supreme Lord; the Supreme Lord, Nārāyaṇa; the Supreme Personality of Godhead.
—the Personality of Godhead; kalāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkalah

and parts of the plenary portions; expansions; incarnations; its parts; parts and parcels; parts of plenary portions; plenary portions; portion of the plenary portion; portions; portions of light; portions of the plenary portions; very pleasing.
—plenary portions; śāntāḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsantah

devotees; sages; the devotees; those saintly persons.
—all-blissful; bhajantiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhajanti

do render service; do worship; enjoy, resort to; flatter; flatters; offer transcendental loving service; render service; render transcendental service; they worship; worship.
—do worship; hiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighi

addressed; all; also; and above all; and exactly; as a matter of fact; assuredly; because; because of which; certainly; certainly are; exactly; exactly like; for; for this reason; from which; in deed; in fact; indeed (You can be realized by the devotees); indeed; is certainly; only; positively; reason of; since; surely; than; though; thus; undoubtedly; without fail.
—certainly; anasūyavaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganasūyavaḥ

nonenvious; without being envious.
—nonenvious. 

Translation

Those who are serious about liberation are certainly nonenvious, and they respect all. Yet they reject the horrible and ghastly forms of the demigods and worship only the all-blissful forms of Lord Viṣṇu and His plenary portions. 

Purport

The Supreme Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa, who is the original person of the Viṣṇu categories, expands Himself in two different categories, namely integrated plenary portions and separated parts and parcels. The separated parts and parcels are the servitors, and the integrated plenary portions of viṣṇu-tattvas are the worshipful objects of service. 

All demigods who are empowered by the Supreme Lord are also separated parts and parcels. They do not belong to the categories of viṣṇu-tattva. The viṣṇu-tattvas are living beings equally as powerful as the original form of the Personality of Godhead, and They display different categories of power in consideration of different times and circumstances. The separated parts and parcels are powerful by limitation. They do not have unlimited power like the viṣṇu-tattvas. Therefore, one should never classify the viṣṇu-tattvas, or the plenary portions of Nārāyaṇa, the Personality of Godhead, in the same categories with the parts and parcels. If anyone does so he becomes at once an offender by the name pāṣaṇḍī. In the age of Kali many foolish persons commit such unlawful offenses and equalize the two categories. 

The separated parts and parcels have different positions in the estimation of material powers, and some of them are like Kāla-bhairava, Śmaśāna-bhairava, Śani, Mahākālī and Caṇḍikā. These demigods are worshiped mostly by those who are in the lowest categories of the mode of darkness or ignorance. Other demigods, like Brahmā, Śiva, Sūrya, Gaṇeśa and many similar deities, are worshiped by men in the mode of passion, urged on by the desire for material enjoyment. But those who are actually situated in the mode of goodness (sattva-guṇa) of material nature worship only viṣṇu-tattvas. Viṣṇu-tattvas are represented by various names and forms, such as Nārāyaṇa, Dāmodara, Vāmana, Govinda and Adhokṣaja. 

The qualified brāhmaṇas worship the viṣṇu-tattvas represented by the śālagrāma-śilā, and some of the higher castes like the kṣatriyas and vaiśyas also generally worship the viṣṇu-tattvas. 

Highly qualified brāhmaṇas situated in the mode of goodness have no grudges against the mode of worship of others. They have all respect for other demigods, even though they may look ghastly, like Kāla-bhairava or Mahākālī. They know very well that those horrible features of the Supreme Lord are all different servitors of the Lord under different conditions, yet they reject the worship of both horrible and attractive features of the demigods, and they concentrate only on the forms of Viṣṇu because they are serious about liberation from the material conditions. The demigods, even to the stage of Brahmā, the supreme of all the demigods, cannot offer liberation to anyone. Hiraṇyakaśipu underwent a severe type of penance to become eternal in life, but his worshipful deity, Brahmā, could not satisfy him with such blessings. Therefore Viṣṇu, and none else, is called mukti-pāda, or the Personality of Godhead who can bestow upon us mukti, liberation. The demigods, being like other living entities in the material world, are all liquidated at the time of the annihilation of the material structure. They are themselves unable to get liberation, and what to speak of giving liberation to their devotees. The demigods can award the worshipers some temporary benefit only, and not the ultimate one. 

It is for this reason only that candidates for liberation deliberately reject the worship of the demigods, although they have no disrespect for any one of them.