Cc. Madhya 24.52


śrutvā guṇān bhuvana-sundara śṛṇvatāṁ te
nirviśya karṇa-vivarair harato ‘ṅga-tāpam
rūpaṁ dṛśāṁ dṛśimatām akhilārtha-lābhaṁ
tvayy acyutāviśati cittam apatrapaṁ me


śrutvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigśrutvā

after hearing; after hearing of (from the disciplic succession); after properly hearing (from the right source); and hearing (this news); by hearing; having heard; hearing; hearing such sounds; hearing this news; Kṛṣṇa hearing them; on hearing; simply by hearing; thus hearing; when he heard.
—hearing; guṇānplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigguṇān

all qualities; all the modes of material nature; different qualities (fruits and flowers); modes of nature; qualities; spiritual qualities; the attributes; the manifestation of the three modes of material nature; the material modes; the material qualities; the modes; the modes of; the modes of material nature; the qualities; the qualities of the material nature; the three modes of material nature; the three modes of nature; the transcendental qualities; three modes of nature; transcendental qualities; various material qualities; virtues.
—the transcendental qualities; bhuvanaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhuvana

all the world; of the planets; planetary systems; the entire universe; the universe; the whole world; the world; universal; worlds.
-sundaraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsundara

beautiful; lovely; more beautiful; O most beautiful man; O most beautiful one; very beautiful.
—O most beautiful in the whole creation; śṛṇvatāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigśṛṇvatām

being heard; by continuous hearing; continuously hearing; hearing; listening; of persons who hear this narration; of those hearing; of those who listen; those who have developed the urge to hear the message of; were listening; while hearing; who are very eager to hear; who desired to hear.
—of those hearing; teplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigte

all; all of them (the demigods and demons); all of them (the demigods and the demons); all of them; all of those; all the gopas; all the asuric ministers; all the demigods; all the demigods and demons; all the demons; all the great sages; all the Pracetās; all the sons; all the sons of Jamadagni; all the watchmen; all those; all those persons who arrived; also from you; as desired by you; by him; by them; by You; for you; for your; from you; in your possession; Lord Paraśurāma's mother and brothers; of the two divisions; of them; of you (mother Ganges); of You (O dear Lord); of you; of Your good self; of Your Lordship; of yourself; speaking to you; such; such as you; such austerity and knowledge; such household life; such persons; such pure devotees are fully satisfied; that; that is; the gopīs and gopas; the hotā, brahmā and other priests; the cowherd men and ladies; the demigods; the demons (Yakṣas and Rākṣasas); the demons; the Gandharvas; the great sages (the Kumāras); the husbands; the men of Kārtavīryārjuna; the Pracetās; the Pāṇḍavas; the sages; the sons of Kārtavīryārjuna; the Yakṣas; their; therefore; these; these sons (the Savalāśvas); they; they are; to you; unto you; with you; You; your; Your Lordship; your request; Your service; yours; yourself.
—Your; nirviśyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignirviśya

entering; having entered.
—entering; karṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkarṇa

and to the ears; ear; ears; Karṇa; of the ear; on the ears; the ear; the ears; through the ears; to the ear.
-vivaraiḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvivaraiḥ

by the holes of the ears; through the channel of the ears.
—by the holes of the ears; harataḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigharataḥ

taking away.
aṅgaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biganga

a part; associates; Aṅga; bodies; bodily; body; by the limbs of yogic practice; dear Dhruva; dear great sage; however; left side of the body; limb; limbs; limbs of the body; My body; my dear boy; my dear brother; My dear child; my dear Dhruva; my dear friend; my dear King; my dear King Parīkṣit; My dear mother; my dear Priyavrata; my dear son; my dear Vidura; my dear Yudhiṣṭhira; O Bhīma; O Brahmā; O dear King; O dear one; O dear Vidura; O dear Śaunaka; O demigods; O Dhruva; O Hariścandra; O Hiraṇyakaśipu; O King; O Kṛṣṇa; O Lord Śiva; O Mahārāja Parīkṣit; O my boy; O my dear; O my dear Kṛṣṇa; O My dear son; O Nārada; O Priyavrata; O Supreme Personality of Godhead; O Sūta Gosvāmī; O Uddhava; O Vidura; O Vyāsadeva; of his body; of the body; of the body,; of the limbs; on the chest of Viṣṇu; part; parts; parts of the body; plenary parts; portion; portions; symptoms; the bodies; the body; the limbs of the body; the whole body; Vedic education; whole body.
-tāpamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtāpam

distress; grief; misery; the great pain.
—decreasing all the miserable conditions of the body; rūpamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigrupam

a form; beauty; beauty of a young man; bodily features; body; dress; eternal form; form; form of the Lord; form or substance; forms; Her beauty; His bodily features; his form; in Your Viṣṇu form; My form as the Supreme Personality of Godhead with four hands; that shadowy form; the beauty; the dress of a sannyāsī; the false dress of a saintly person; the form; the natural position; the same bodily features; the symptoms of manifestation; this form; transcendental form; universal form; what beauty; Śrīla Rūpa Gosvāmī.
—the beauty; dṛśāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdrsam

power of introspection; the direction.
—of the eyes; dṛśimatāmplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdṛśimatām

of those who can see.
—of those who can see; akhilaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigakhila

all; all around; all kinds of; all sorts; all that be; all-embracing; all-inclusive; complete; entire; everywhere; of all; of everyone; of the entire universe; of the universe; throughout; universal.
-arthaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigartha

a meaning; accumulation of wealth; as a fact; by material opulence; economic; economic development; explanation; explanations; for the purpose of; gain; giving the meaning; import; importance; imports; interest; material facility; material gain; meaning; meanings; money; object; object, goal; objective; objects of senses; of meaning; of meanings; of the meaning; of your interest; on values; purport; purpose; reality; riches; sense objects; subject; the goal of life; the import; the meaning; the meanings; the object; the objects of the senses; the phenomenon; the purpose; the real purpose of the Vedas; the sense objects; value; wealth; with desirable opulences; with the sense objects.
-lābhamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglābham

—the achievement of all kinds of gains; tvayiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtvayi

by You; for you; in you; on Your; to You; unto you; unto You, the Supreme Personality of Godhead; unto Your Lordship; when You.
—unto You; acyutaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigacyuta

Acyuta; against the Supreme Personality of Godhead; God; infallible; Kṛṣṇa; O infallible Kṛṣṇa; O infallible one; O my dear Kṛṣṇa; O my infallible Lord; O my Lord, O infallible one; O Supreme Personality of Godhead; of or about Kṛṣṇa, who never falls down; of the infallible; of the infallible Lord; of the Lord; of the Supreme Personality of Godhead; the infallible (Lord Śrī Kṛṣṇa); the infallible; the infallible Lord; to Acyuta; to the Supreme Personality of Godhead.
—O infallible one; āviśatiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāviśati

approaches; enters.
—enters; cittamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigcittam

consciousness; desire; heart; his consciousness; mental activities; mind; mind, consciousness; one's consciousness or mental condition; the consciousness; the core of the heart; the heart; the mind; the mind and its activities; whose mind.
—the consciousness; apatrapamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigapatrapam

without shame.
—without shame; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme

about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.


“ ‘O most beautiful Kṛṣṇa, I have heard about Your transcendental qualities from others, and therefore all my bodily miseries are relieved. If one sees Your transcendental beauty, his eyes have attained everything profitable in life. O infallible one, I have become shameless after hearing of Your qualities, and I have become attracted to You.' 


This verse (Śrīmad-Bhāgavatam 10.52.37) was written by Rukmiṇīdevī in a letter to Kṛṣṇa inviting Him to kidnap her. Śukadeva Gosvāmī described this to Mahārāja Parīkṣit when the King asked him how Rukmiṇī had been kidnapped. Rukmiṇī had heard about Kṛṣṇa’s qualities from different people, and after she heard about them, she decided to accept Kṛṣṇa as her husband. Everything had been arranged for her marriage to Śiśupāla; therefore she wrote a letter to Kṛṣṇa, which she sent through a brāhmaṇa, and invited Him to kidnap her.