Cc. Ādi 2.2
Text
kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-kalā-pāthojani-bhrājitā
sad-bhaktāvali-haṁsa-cakra-madhupa-śreṇī-vihārāspadam
karṇānandi-kala-dhvanir vahatu me jihvā-maru-prāṅgaṇe
śrī-caitanya dayā-nidhe tava lasal-līlā-sudhā-svardhunī
Synonyms
kṛṣṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkrsna
kṛṣ-ṇa; about Kṛṣṇa; and Kṛṣṇa; black; Hare Kṛṣṇa; in Kṛṣṇa; is Lord Kṛṣṇa; Kṛṣṇa; Kṛṣṇa is now present; Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead; Lord Kṛṣṇa; Lord Kṛṣṇa Himself; Lord Kṛṣṇa's; Lord Kṛṣṇa's holy name; Lord Kṛṣṇa's name; Lord Śrī Kṛṣṇa; My dear Kṛṣṇa; O Kṛṣṇa; O Lord Kṛṣṇa; O my Lord Kṛṣṇa; of Kṛṣṇa; of Lord Kṛṣṇa; of Lord Śrī Kṛṣṇa; of the holy name of Kṛṣṇa; of the holy name of Lord Kṛṣṇa; of the mode of ignorance; the Deity of Lord Kṛṣṇa; the holy name Kṛṣṇa; the holy name of Kṛṣṇa; the holy name of Lord Kṛṣṇa; the Lord; the name of Kṛṣṇa; the Personality of Godhead; the Personality of Godhead, Kṛṣṇa; the presence of Lord Kṛṣṇa; the Supreme Absolute Personality of Godhead; the Supreme Lord; the Supreme Lord Kṛṣṇa; the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa; the Supreme Personality of Godhead; the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa; to Lord Kṛṣṇa; unto Lord Kṛṣṇa; Śrī Kṛṣṇa.—of the holy name of Lord Kṛṣṇa; utkīrtanaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigutkīrtana
loud chanting.—loud chanting; gānaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biggana
assembly; associates; by hosts; congregation; crowds; descendants; devotees; followers; group; multitudes; of crowds; of groups; party of gopīs; the companions; the group; the groups; the sum total; with clusters.—singing; nartanaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignartana
dancing; the dancing.—dancing; kalāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkala
melodious.—of the other fine arts; pāthaḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpathah
path; the path; way; ways; whose path.-janiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjani
I can understand; I consider; I know; I think; I understand; know; knowing; one can understand; understand; understanding; we can learn; we can understand; we consider; we know; we understand.—with lotuses; bhrājitāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhrājitā
beautified.—beautified; satplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsat
again the father or grandfather has come; always existing; auspicious; being; by authorities on religion; by exalted personalities; cause; effect; eternal; eternal existence; existing; good; legitimate; manifest; manifestation; manifested; manifested or phenomenal; of reality; of the devotees or the pious; respectable; result; resultant; right; Supreme; the cause; the effect; the Supreme; to the great sages; to the virtuous; to Your devotees; transcendental; which is existing, as the effect.-bhaktaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigbhakta
a devotee; a great devotee; a pure devotee; all the devotees; by His devotees; devotee; devotees; of a devotee; of devotees; of the devotee; pure devotee; the devotee; the devotees; the pure devotee; to His devotees.—of pure devotees; āvaliplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigavali
rows.—rows; haṁsaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bighaṁsa
fully engaged in transcendental knowledge; Haṁsa; of a swan; of swans; swan; swans; the swan incarnation.—of swans; cakraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigcakra
a multitude; and disc; cakravāka birds; carrying His disc; disc; discus; the cycle; the wheel on the top; the wheel on the top of the temple; wheel; with discs.—cakravāka birds; madhuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmadhu
and by the Madhus; by honey; by the honey; drinking liquor or honey; fragrant, laden with honey; honey; Madhu; nectar; of honey; sweet; sweet to hear; sweethearts; sweetness; the honey.-paplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigpa
feet.—and bumble bees; śreṇīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsreni
like swarms; rows.—like swarms; vihāraplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvihāra
blissful enjoyment; by pastimes; enjoyment; in relaxation; in the sexual enjoyment; manifestations; of enjoyment with a family; of pleasure; pastime; pastimes; pleasure houses; the activities; the pastimes; the pleasure grounds; while enjoying.—of pleasure; āspadamplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigāspadam
place; shelter; suitable; the abode; the cause.—the abode; karṇaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkarṇa
and to the ears; ear; ears; Karṇa; of the ear; on the ears; the ear; the ears; through the ears; to the ear.-ānandiplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigānandi
giving pleasure.—gladdening the ears; kalaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigkala
melodious.—melodious; dhvaniḥplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdhvaniḥ
sound.—sound; vahatuplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigvahatu
let it flow.—let it flow; meplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigme
about me; by me; executed by me; for me; from Me; Me; mind; mine; my; my duty; myself; of me (Hiraṇyakaśipu); of me; of Mine; of Myself; on me; to Me; unto me; upon me; with me.—my; jihvāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigjihva
of the tongue; the sense of taste; the tongue; tongue.—of the tongue; maruplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigmaru
desertlike; Rajasthan, the land of deserts.—desertlike; prāṅgaṇeplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigprāṅgaṇe
in the courtyard; in the yard.—in the courtyard; śrīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsri
and opulence; beautiful; beauty; fortune; Lakṣmī, the goddess of fortune; named śrī; opulence or beauty; opulences; the affluent; the goddess of fortune; the goddess of fortune, or a beautiful calf; the treasury houses; transcendental; with opulence.-caitanyaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigcaitanya
as Lord Caitanya Mahāprabhu; Caitanya; Caitanya Mahāprabhu; conscious; consciousness; Lord Caitanya; Lord Caitanya Mahāprabhu; Lord Caitanya's; Lord Srī Caitanya; Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; of Lord Caitanya; of Lord Caitanya Mahāprabhu; of Śrī Caitanya Mahāprabhu; the supreme living force; Śrī Caitanya Mahāprabhu. dayāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigdaya
Dayā; His mercy; intolerance of others' unhappiness; mercy; sympathy to everyone suffering; there was mercy.-nidheplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bignidhe
ocean of mercy.—O Lord Caitanya, ocean of mercy; tavaplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigtava
as your share; at Your Lordship's; by You; for you; for Your good self; from you; His; in your possession; of you; of your; of your deliverance from this danger; of Your good self; of Your Lordship; of Your Majesty; of yours; to you; unto You; with you; you; your; your activities; yours.—of You; lasatplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglasat
brilliant; floating with; glittering; hanging; moving all over; shining; splendid.—shining; līlāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_biglila
adventures; by such pastimes; by the pastimes; for play; of pastimes; of the pastimes; of the pastimes of Kṛṣṇa; of the pastimes of Lord Kṛṣṇa and Caitanya Mahāprabhu; pastime; pastimes; the pastimes; Your activities.-sudhāplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsudhā
nectar; of nectar.—of the nectar of the pastimes; svardhunīplugin-autotooltip__small plugin-autotooltip_bigsvardhunī
of the sacred Ganges; the Ganges; the river named Svardhunī of the celestial world; the sacred Ganges.—the Ganges. ¶
Translation
O my merciful Lord Caitanya, may the nectarean Ganges waters of Your transcendental activities flow on the surface of my desertlike tongue. Beautifying these waters are the lotus flowers of singing, dancing and loud chanting of Kṛṣṇa’s holy name, which are the pleasure abodes of unalloyed devotees. These devotees are compared to swans, ducks and bees. The river’s flowing produces a melodious sound that gladdens their ears. ¶
Purport
Our tongues always engage in vibrating useless sounds that do not help us realize transcendental peace. The tongue is compared to a desert because a desert needs a constant supply of refreshing water to make it fertile and fruitful. Water is the substance most needed in the desert. The transient pleasure derived from mundane topics of art, culture, politics, sociology, dry philosophy, poetry and so on is compared to a mere drop of water because although such topics have a qualitative feature of transcendental pleasure, they are saturated with the modes of material nature. Therefore neither collectively nor individually can they satisfy the vast requirements of the desertlike tongue. Despite crying in various conferences, therefore, the desertlike tongue continues to be parched. For this reason, people from all parts of the world must call for the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, who are compared to swans swimming around the beautiful lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu or bees humming around His lotus feet in transcendental pleasure, searching for honey. The dryness of material happiness cannot be moistened by so-called philosophers who cry for Brahman, liberation and similar dry speculative objects. The urge of the soul proper is different. The soul can be solaced only by the mercy of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu and His many bona fide devotees, who never leave the lotus feet of the Lord to become imitation Mahāprabhus but all cling to His lotus feet like bees that never leave a honey-soaked lotus flower. ¶
Lord Caitanya’s movement of Kṛṣṇa consciousness is full of dancing and singing about the pastimes of Lord Kṛṣṇa. It is compared herein to the pure waters of the Ganges, which are full of lotus flowers. The enjoyers of these lotus flowers are the pure devotees, who are like bees and swans. They chant like the flowing of the Ganges, the river of the celestial kingdom. The author desires such sweetly flowing waves to cover his tongue. He humbly compares himself to materialistic persons who always engage in dry talk from which they derive no satisfaction. If they were to use their dry tongues to chant the holy name of the Lord-Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare-as exemplified by Lord Caitanya, they would taste sweet nectar and enjoy life. ¶