---json { "name":"Bg. 13.32", "h1":"Bg. 13.32", "label":"Text 32", "title":"Bhagavad-gītā As It Is 13.32", "description":"Those with the vision of eternity can see that the soul is transcendental, eternal, and beyond the modes of nature. Despite contact with the material body, O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled." } --- ====== Bg. 13.32 ====== > अनादित्वान्निर्गुणत्वात्परमात्मायमव्ययः । > शरीरस्थोऽपि कौन्तेय न करोति न लिप्यते ॥३२॥ ===== Text ===== > anāditvān nirguṇatvāt > paramātmāyam avyayaḥ > śarīra-stho 'pi kaunteya > na karoti na lipyate ===== Synonyms ===== [[synonyms:a:anāditvāt]]---due to eternity; [[synonyms:n:nirguṇatvāt]]---due to transcendental; [[synonyms:p:param]]---beyond material nature; [[synonyms:ā:ātmā]]---spirit; [[synonyms:a:ayam]]---this; [[synonyms:a:avyayaḥ]]---inexhaustable; [[synonyms:ś:śarīra]]-[[synonyms:s:sthaḥ]] [[synonyms:a:api]]---though dwelling in the body; [[synonyms:k:kaunteya]]---O son of Kuntī; [[synonyms:n:na]] [[synonyms:k:karoti]]---never does anything; [[synonyms:n:na]] [[synonyms:l:lipyate]]---nor is he entangled. ===== Translation ===== **Those with the vision of eternity can see that the soul is transcendental, eternal, and beyond the modes of nature. Despite contact with the material body, O Arjuna, the soul neither does anything nor is entangled.** ===== Purport ===== A living entity appears to be born because of the birth of the material body, but actually the living entity is eternal; he is not born, and in spite of his being situated in a material body, he is transcendental and eternal. Thus he cannot be destroyed. By nature he is full of bliss. He does not engage himself in any material activities; therefore the activities performed due to his contact with material bodies do not entangle him.